Выбрать главу

Похвала современникам автора

48 Таковым своим сказом Малагис[16] Заронил в сердца рыцарей желание Знать по имени Всех убийц убийственного чудища. И меж первыми был прочтен Бернард, О ком сказано в Мерлиновой похвале, Что его Бибиена им возвысится, Как Сиена и смежная Флоренция.
49 Никому не стать впереди[17] Сигизмунда, Иоанна, Людовика Из Гонзагов, из Сальвиатов, из Арагонцев, Трех заклятых врагов исчадью ада. Вот Франциск Гонзаг, За которым — Фредерик, его отпрыск, А с ним зять его и с ним свойственник его, Тот урбинский, этот феррарский.
50 При урбинском его сын Гвидобальд[18] Ни отцу и никому не уступит доблестью; Два Фиеска, Синибальд и Оттобон, Травят лютую тварь, и каждый быстр; Граф Газольский В жарком звере разогрел острие Царь-стрелы, ибо лук его — от Феба, А от Марса — меч.
51 Два Геракла, два Ипполита,[19] И еще Геракл, и еще Ипполит, Тот Гонзаго, а этот Медичи, Гонят чудище, травят и томят; Не отстанут Ни за сыном Юлиан, ни за братом Фердинанд; Андрей Дориа быстр и остр, Франциск Сфорца никому не попустит.
52 Благородной, знатной, яркой крови[20] Два Авала несут в гербе Тот утес, которым Нечестивый сжат Тифей с головы до змеиных пят; И еще двое, Ни за кем не вторые пред страшным зверем, А у ног написано: Альфонс Вастский И Пескарский всепобедный Франциск.
53 И тебя ли мне позабыть,[21] Фердинанд Гонсальв, краса Испании, Пуще прочих в сонме Вознесенный Малагисовою хвалою? Монферратский Гульельм Столь же зрится меж вставшими на чудище, И иные, и многие, но всех их — горсть Пред несчетными ранеными и мертвыми.

Появляется Иппалка с жалобой на Родомонта

54 Оттрапезовавши, Провождали спутники полдневный зной В милых толках и достойных весельях На коврах под сенью прибрежных древ, Малагис же и Вивиан же Для их отдыха были при оружии, Как вдруг видят: Одинокая к ним торопится дама.
55 А была это самая та Иппалка, У которой славного скакуна Фронтина Отхитил Родомонт, И она, моля его и срамя его, Шла вослед целый день, и наконец Своротила к Агрисмонтскому замку — Ей сказали (а кто — не знаю), Что в том замке Руджьер и Рикардет.
56 А бывавши здесь и знавши места, Вот она и пустилась прямиком К тому самому Мерлинову источнику, И находит там, как сказано, всех, кто был. Но, радея умеючи и бережно, Как исполнить порученную весть, Увидав она Брадамантина брата, Не дала и виду, что Руджьер ей знаком.
57 Поклон ее — одному Рикардету, Словно только к нему она и шла; И, ее узнав, Рикардет Встал навстречу и спрашивает: откуда? И она поведывает свою повесть, Глядя взглядами, красными от слез, Сквозь вздохи, но громким голосом, Чтоб услышал близстоявший Руджьер.
58 Говорит она: «Я вела в поводу, Как то велено было твоей сестрицею, Ее дивного, славного и любимого Коня, имя которому Фронтин, А вела я его к городу Марселю, Где сулилась она в немного дней Быть сама, а мне приказала Доспеть раньше и ждать ее с конем.
59 Я была отважна в том мнении, Что никто не найдется здрав Посягнуть на коня, о коем сказано, Что он хаживал под Ринальдовой сестрой. Но тщетно — Не отъехала я и на тридцать миль, Как отъял того коня сарацин, Не смотря, что он Фронтин, и кто наездница.
вернуться

16

Бернард — Бернардо Довици да Биббиена (1470–1520), кардинал, приближенный Льва X, автор одной из первых ренессансных комедий («Каландро»), покровитель поэтов и художников.

Биббиена — городок в Тоскане.

вернуться

17

Сигизмунд. — Сиджисмондо Гонзага (ум. 1525), кардинал, брат Франческо, маркиза Мантуанского (см. ниже), патронировал переводы с греческого книг по ветеринарному искусству, пригласил в Мантую Джулио Романо. Ариосто подарил ему экземпляр первого издания поэмы и останавливался в его дворце по пути в Рим в 1512 г.

Иоанн. — Джованни Сальвиати (ум. 1553), кардинал (1517), племянник Льва X, епископ Феррары.

Людовик. — Людовик Арагонский, кардинал, двоюродный брат Альфонса д’Эсте. Ариосто мог видеть его в Ферраре на карнавале 1507 г.

Франциск Гонзаг. — См.: XIII, 60, прим. Фредерик. — Федерико II Гонзага (1500–1540), сын Франческо и Изабеллы (см.: XIII, 59, прим.), в 1521 г. главнокомандующий римскими войсками, маркиз, затем (1530) герцог Мантуанский.

…зять его… — Франческо Мариа делла Ровере (1490–1538), герцог Урбино (1508), племянник папы Юлия II, главнокомандующий папскими войсками (1509, 1511, 1526–1527). Женат на Элеоноре, дочери Франческо Гонзага.

…свойственник его… — Альфонс д’Эсте (см.: III, 50, прим.), шурин Франческо Гонзага по сестре Изабелле.

вернуться

18

Гвидобальд, — Гвидобальдо делла Ровере (1514–1574), герцог Урбино.

Два Фиеска. — Братья Синибальдо и Оттобоно из знатного генуэзского рода Фиески. Оттобоно был отцом Джан Луиджи Фиески, возглавившего знаменитый заговор против Андреа Дориа.

Граф Газольский. — Луиджи II Гонзага (1500–1533), граф Саббионетты и Газоло (в Мантуанской марке), поэт («лук его — от Феба») и воин («от Марса — меч»). В стихотворном послании к Ариосто сетует на то, что в «Неистовом Роланде» удостоился похвалы в качестве поэта, поскольку потомки могут подумать, что и воином он был таким же плохим, как стихотворцем. За исключительную силу прозван Родомонтом. Ср.: XXXVII, 8–12.

вернуться

19

Два Геракла. — Эрколе I д’Эсте (см.: III, 46, прим.) и Эрколе II д’Эсте (см.: III, 58, прим.).

Два Ипполита. — Кардиналы Ипполит I д’Эсте (см.: I, 3, прим.) и Ипполит II д’Эсте (см.: III, 58, прим.) …еще Геракл… — Эрколе Гонзага (1505–1563), епископ Мантуи, кардинал, сын Франческо II Гонзага и Изабеллы д’Эсте, брат Федерико (см. выше), регент герцогства при несовершеннолетнем Франческо III, умер, председательствуя на Тридентском Соборе.

…еще Ипполит… — Ипполито Медичи (1511–1535), номинальный правитель Флоренции (1524–1527), архиепископ Авиньонский (1529) и Луккский (1534), вицеканцлер римской курии (1532). Внебрачный сын Джулиано (см. Ниже).

Юлиан. — Джулиано Медичи (1479–1516), герцог Немурский, третий сын Лоренцо Великолепного, брат папы Льва X.

Фердинанд. — Ферранте Гонзага (1507–1557), брат Эрколе Гонзага, вице-король Сицилии и губернатор Милана (от имени Карла V). Ариосто был послан кардиналом Ипполитом д’Эсте поздравить сестру с рождением Ферранте.

Андрей Дориа. — См.: XV, 30, прим.

Франциск Сфорца. — Франческо II Мариа Сфорца (1492–1535), герцог Миланский, сын Лодовико Моро (см.: XIII, 62, прим.). Власть в Милане получил в 1521 г. после изгнания французов войсками Карла V. Последний представитель династии.

вернуться

20

Два Авала. — См.: XV, 28, прим.

Тот утес, которым // Нечестивый сжат Тифей… — См.: XVI, 23, прим. Остров Искья входил во владения маркизов д’Авалос. Гиганты изображались змееногими.

вернуться

21

Фердинанд Гонсальв. — Фернандес Гонсало (1443–1515), испанский полководец. Среди его наиболее заметных военных успехов — взятие Гранады (1492) и завоевание Неаполитанского королевства (1503).

Монферратский Гульельм. — Гульельмо, маркиз Монферратский (ум. 1518).