Выбрать главу

49. К. В. Пугачевой*

Впервые – Новый мир. 1988. № 4.

Автограф – ЧС.

Печ. по первой публикации.

Первое представление пьесы Е. Шварца «Клад» состоялось на сцене ТЮЗа 8 октября 1933 г.

Александра Алексеевна Охитинв (р. 1905) – актриса, исполнительница роли Птахи в пьесе Шварца.

«Ундервуд» – первая пьеса Е. Шварца, поставленная в ТЮЗе в открытие сезона 21 сентября 1929 г. К. Пугачева исполняла роль пионерки Маруси. Стихотворение «Подруга» опускаем (см наст. изд. Т. 1. № 192).

Чекан – правильно: чакан (czakan), чешская прямая флейта; в комментариях к первой публикации приведены воспоминания К. Пугачевой о том, что на этом музыкальном инструменте, напоминавшем флейту или гобой, актриса играла в спектакле по пьесе Н. Жуковской «Дети Индии»; по ее словам, Хармс смотрел этот спектакль.

50. К. В. Пугачевой*

Впервые – Новый мир. 1988. № 4. Автограф – ЧС.

Печ. по первой публикации с правкой орфографии и пунктуации по черновому автографу РНБ

В черновом письме зачеркнуто окончание:

Как только я почувствую тяжесть привязанности, скажу честно, как подабает честному человеку, в честном поединке. И Вы уйдёте, убежите за тысячу вёрст. – Это уже Ваше личное дело, и Вы ответите за него.

(Если Вы помните хорошо, конец Вашего письма).

В этом письме Хармс высказывает ключевые для его эстетики суждения, в данном случае выражаемые категория ми «чистоты» и «порядка» Интерпретацию некоторых аспектов этих понятий см.: Jaccard J.-Ph. «Чистое»/«Нечистое» в русском авангарде // Studia Literaria Polono-Slavica, 4. SOW, Warzawa, 1999. Суждения Хармса о первой реальности возможно также сопоставить со статьей Блока «О современном состоянии русского символизма» (Аполлон. 1910. 8).

И я делаю не просто сапог – ср. наст. изд. № 1 и примеч.

Н. А. Заболоцкий – см. примеч. 34. Рассуждения о благополучии/неблагополучии в связи с поэмой Заболоцкого (как предположил В. Глоцер, утраченной поэмой «Облака») косвенно поясняют причины, по которым «чинари» настороженно относились к самому Заболоцкому.

Замок графов Стенбок Фермор – в пос. Лахта под Ленинградом.

Нестле – фирма-изготовитель пищевых продуктов.

51. К. В. Пугачевой*

Впервые – Новый мир. 1988. № 4. Автограф – ЧС.

Печ. по фотокопии с автографа.

На черновом варианте дата: 20 октября.

52. К. В. Пугачевой*

Впервые – Новый мир. 1988. № 4. Автограф – РНБ.

53. К. В. Пугачевой*

Впервые – Новый мир. 1988. № 4. Автограф – РНБ.

С. Я. Маршак – см. примеч. 26.

наперегонки со своей сестрой – Е. И. Грицыной (см. № 21 и примеч).

Г. Л. Ф. Гельмгольц (1821–1894) – немецкий ученый. О значении его идей для творчества Хармса (и М. Матюшина) см: Жаккар Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда. СПб., 1995. С. 293; Он же. «Оптический обман» в русском авангарде: О «Расширенном смотрении» // Russian literature. XLVIII (1998). С. 249–250.

Стихотворение «Трава» – В комментариях к первой публикации приводятся два фрагмента этого не найденного стихотворения, которые запомнила художница Е. В. Сафонова (находилась в ссылке в Курске с Введенским и Хармсом):

Когда в густой траве гуляет конь, она себя считает конской пищей. Когда в тебя стреляют из винтовки и ты протягиваешь к палачу ладонь, то ты ничтожество, ты нищий…
Когда траву мы собираем в стог, она благоухает. А человек, попав в острог, и плачет и вздыхает, и бьется головой и бесится, и пробует на простыне повеситься…

54. К. В. Пугачевой*

Впервые – Новый мир. 1988. № 4. Автограф – РНБ.

Владимир Николаевич Яхонтов (1899–1945) – чтец.

Александ Осипович Моргулис <так! – Коммент.> (1898–1938) – переводчик, друг О. Мандельштама и адресат его, так называемых, «моргулет» – шуточных стихотворений.

Повесть М. Зощенко «Возвращенная молодость» печаталась в это время в двух номерах журнала «Звезда» – № 8 и 10. Последний, вероятно, Хармс и имеет ввиду.

Яронея – искаж: ирония.

55. К. В. Пугачевой*

Впервые – Новый мир. 1988. № 4.

Автограф – ЧС.

Печ. по фотокопии с автографа.

А. О. Моргулис – см. примеч. 54.

Брянцев Александр Александрович (1883–1961) – режиссер, основатель ТЮЗа.