<Август 1935>
Впервые – СП-IV. Автограф – РНБ.
Ст. 2 вместо зачеркнутого:
В ст. 6: пропел – написано над зачеркнутым: громко – и оставшимся незачеркнутым: загудел
После ст. 8 зачеркнуто:
(Здесь в ст. 2: размазав мёд – вместо ранее зачеркнутого: рассыпав соль)
После ст. 14 зачеркнуто:
В ст. 15: Лишь – вместо зачеркнутого: Своё
После ст. 17 зачеркнуто:
«с плечь по бедрам прямо в землю…»
<Первая половина 1930-х>
Публикуется впервые. Автограф – РНБ.
«Лепестков: Это вы ко мне стучали…»
Лепестков:
Самбаков:
Лепестков:
Самбаков:
<Первая половина 1930-х>
Публикуется впервые. Автограф – РНБ.
«На крыше дома…»
1.
2.
<Первая половина 1930-х>
Впервые – СП-III. Автограф – РНБ.
Искаженное Кронштадт – город вблизи Ленинграда.
«Сколько в небе светлых точек…»
<Первая половина 1830-х>
Публикуется впервые. Автограф – РНБ.
«Иван Петрович падал в воду…»
<Середина 1830-х>
Впервые – Цирк Шардам. Автограф – РНБ.
Под текстом запись:
Тема. Рыцарь просил у дамы вина, дама дала вино.
Иван Петрович – наименование персонажа нескольких текстов Хармса (см. наст. изд. Т. 1–3). Тема и далее – ср. примеч. 18.
Джек Бильдербай из Померси
<Середина 1830-х>
Публикуется впервые. Автограф – ИРЛИ.
Между заглавием и текстом записаны, по-видимому, варианты заглавия и первых ст.:
Молодец – испечец
<Середина 1930-х>
Впервые – Нева. 1988. № 2. С. 204. Автограф – ЧС.
Примечание при первой публикации: «Сочинено для розыгрыша редакции „Чижа“, устроенного Д. И. Хармсом и Н. В. Гернет»