Листва дерева была такой густой, что даже с земли Мэри и Спидо не могли разглядеть ловушку.
— Я пойду первая, — сказала Мэри. — Но мне хотелось бы, чтобы ты присоединился ко мне чуть позже. Мне понадобится помощь. Кто-то должен освободить нашего нового друга из ловушки.
— Конечно, мисс Мэри, — сказал Спидо, улыбнувшись.
Как это уже случалось в прошлом, улыбка его была чуть более широкой, чем это бывает у обычного человека.
Спустили трап, и Мэри вышла из гондолы. Ступая по зыбкой почве мира живых, она сохраняла тем не менее грацию, присущую настоящей королеве.
Однако приблизившись к дереву, Мэри поняла, что случилось нечто ужасное. Кто-то опустил сеть, и призрака в ней не было. На земле под сетью лежало пустое ведерко из-под попкорна — приманка, оставленная ею. Мэри научилась этому у брата, но считала, что, в отличие от него, предлагает детям не рабство, а свободу. По крайней мере, формально. Но в тот день призрака, готового с радостью принять ее дар, на месте не оказалось.
— Смылся, я смотрю, — протянул Спидо, появившись за спиной Мэри.
Девушка покачала головой.
— Никто не выберется из этой сети.
Вдруг она почуяла знакомый сладкий аромат, всколыхнувший душу и наполнивший ее гремучей смесью любви и ненависти. Запах исходил от коричневого пятна, оставшегося на коре дерева. Пятно оказалось там не случайно — его нарочно оставили, чтобы подразнить Мэри.
— Это запекшаяся кровь? — спросил Спидо.
— Нет, — ответила Мэри, внешне сохраняя хладнокровие, несмотря на переполнявшую ее ярость. — Это шоколад.
В книге «Внимание, это тебя касается» Мэри Хайтауэр пишет о зле, которое несет призракам Шоколадный людоед: «Умный отблеск жизни должен принимать во внимание многочисленные предупреждения, побуждающие опасаться существа, известного под именем Шоколадный людоед. Он пришел сюда, чтобы сеять хаос и смятение. Вся Страна вопиет от ярости, услышав весть о его очередном злодеянии. Если в мире есть справедливость, а я в этом уверена, этого злодея накажет тот, кто его породил.
Если вы услышите о том, что Людоед появился поблизости, бегите и — старайтесь найти надежное укрытие. Но прежде чем сделать это, выполните священный долг — оповестите власти о том, где вы его видели».
К этому следует лишь добавить, что под словом «власти» Мэри подразумевает себя.
Глава третья
Встреча с Людоедом
Машинист так любил этот старинный паровоз девятнадцатого века, давным-давно сошедший с рельсов и пущенный в переплавку, что, исчезнув с лица земли, машина навечно осталась в Стране затерянных душ. Конечно же, он мог двигаться только по путям, которых в мире живых уже не было. Таковы уж особенности жизни после смерти.
Парень с руками, которые казались слишком большими по сравнению с телом, освободил узника из сети. С его губы лихо свисала навеки прилипшая к ней сигарета. Он грубо схватил мальчика за руку и потащил через поле к стоявшему под парами поезду.
— Чей это поезд? — спросил мальчик, чувствуя, как в душе поднимается паника. — Что со мной будет?
— Не задавай дурацких вопросов, — посоветовал парень с большими руками. — А то быстро у меня под землю отправишься. Мне это раз плюнуть, вот тебе мое слово.
Оказавшись возле поезда, грубиян подтолкнул мальчика к ступенькам, ведущим в тамбур салона-вагона.
Оказавшись внутри, бедняга сразу же ощутил запах, от которого волосы поднялись бы дыбом, будь мальчик жив.
— О нет! Нет!
Нет спора, волнующий аромат шоколада был прекрасен, но он мог означать только одно: ужасные слухи оказались правдой. Мальчик чувствовал себя так, словно только что услышал смертный приговор.
В конце вагона виднелась смутная фигура в белой рубашке и галстуке. Лицо существа покрывали бурые пятна. Субстанцией схожего цвета был испачкан красный ковер и бархатные кресла.
— Не бойся, — сказал Шоколадный людоед.
Именно так и говорят чудовища в сказках, подумал мальчик. На самом деле не бояться их просто невозможно.
Сквозь окна вагона били лучи солнца, мешая мальчику как следует разглядеть лицо Людоеда. Но вот он встал и вышел на свет, и мальчик увидел его.