— Добби слушает! — восторженно затараторил малыш, — Гарри Поттеру нужна помощь Добби?
— Да, Добби, — улыбнулся Ри, — мне очень нужна твоя помощь — перенеси меня, пожалуйста, в Тайную Комнату, а затем, к своему прежнему хозяину — лорду Малфою.
— Будет исполнено, Гарри Поттер, сэр, — до ушей улыбнулся домовик, его не смутило даже упоминание о Малфое, — Добби всегда рад помочь вам.
Взяв маленького эльфа за руку, Гарри оказался в «конуре для василиска» — верхней части Тайной Комнаты. Спустившись вниз, в рабочий кабинет Слизерина, он забрал оттуда мантию–невидимку, оставленную Сириусом.
Набросив ее на плечи, Гарри взял за руку Добби, и они переместились в Малфой–мэнор.
Самым безопасным местом поместья была кухня, на которую люди не заглядывали. Ри и домовик материализовались именно там. Их появление осталось незамеченным — мантия–невидимка надежно скрыла их от чужих глаз.
Велев эльфу оставаться на кухне, Гарри, использовав заклинание «nos ire per murum» и растворившись в стене, направился на поиски хозяина поместья.
Люциуса он нашел в кабинете — бледного и сильно истощенного. Аристократ сидел в одиночестве и молча смотрел в огонь.
— Добрый вечер, сударь, — прошептал юноша.
Малфой едва заметно вздрогнул, но мгновенно взяв себя в руки, неспешно обернулся и, смерив взглядом место, откуда донесся голос, ответил:
— Мистер Поттер, я полагаю, — прошелестел голос блондина.
— Правильно полагаете, — согласился Ри, — что, хозяин не в духе?
Бешеное пламя вспыхнуло в льдистых глазах, но тут же погасло, и Люциус с усмешкой ответил:
— Именно, — кивнул аристократ, — за то, что позволил вам сбежать.
— Это эмоциональное давление, лорд Малфой, — усмехнулся Поттер.
— Да? Не заметил, — а затем задал вопрос. — Вы так и будете невидимы?
Тихо рассмеявшись, Гарри вышел из стены и скинул мантию, чем вызвал у Люциуса совсем не аристократичное фырканье.
— Сильно досталось? — участливо поинтересовался юноша.
— Не более обычного, — холодно ответствовал Малфой.
Какое–то смутное чувство зашевелилось в сознании Ри — и он, с изумлением, определил его как вину. Вот тебе и раз — он чувствовал себя виноватым. И было бы перед кем — так ведь Малфой действующий Пожиратель Смерти. Но этот Пожиратель доверился ему, вот что было главным, а люди в ответе, за тех, кого приручили.
Гарри встал напротив кресла аристократа и осторожно опустился на корточки. Сам не до конца понимая причин своего поступка, он осторожно взял слегка дрожащие руки Люциуса в свои, и прошептал: «ego participes cum eius virtus» — и в тот же миг по телу пробежала волна магии. Ри чувствовал, как часть его силы, его магии передается человеку, сидящему напротив.
— Зачем? — прошептал изумленный блондин.
— Не просто так, не надейтесь, — так же шепотом ответил юноша, — я пришел сказать, что планы изменились — если вы с нами, то уйти от Волди придется несколько раньше.
Поттер встал и отошел к столу.
Его примеру последовал и Малфой — он легко поднялся с кресла и с удовольствием потянулся — от боли не осталось и следа. Взглянув на гостя, хозяин поместья снова уловил в его взгляде предупреждение — «не стоит меня благодарить».
— Волди? — скривился Люциус.
— Хм, могу его Томми называть, если вам так больше понравиться, — Ри пожал плечами.
— Когда нужно будет уйти? — перешел к делу аристократ.
— Завтра, во второй половине дня, — отрапортовал Ри.
— Почему так срочно? Или это не тот вопрос, на который вы хотите отвечать?
— Ну отчего же, — усмехнулся юноша, — могу и ответить: завтра утром мы начинаем уничтожать крестражи вашего лорда. Это, разумеется, не останется без внимания — он узнает об уничтожении осколков свой души, а вот когда узнает, то…
— Поспешит с планом захвата «Хогвартс», — закончил за него Малфой. — И как это касается меня?
— Есть несколько моментов, — Гарри прикусил нижнюю губу и нахмурился, — касающихся меня — я, видите ли, тоже Его крестраж.
Взглянув на хозяина поместья, Поттер понял, что лорд шокирован.
— Но как?
— 31 октября 1981 года, — пояснил Ри, — когда убил моих родных; но знаете, что самое интересное — он об этом даже не подозревает.
В кабинете повисла тишина — и блондин, и брюнет молча смотрели в огонь — каждый думал о своем.
— Так вот, — Гарри опомнился первым, — мне необходимо избавиться от осколка; для этого я встречусь с ним перед битвой, а к вам у меня будет просьба.
— Я вас слушаю.
— Сейчас нужно будет переправить вашу семью в «Хогвартс», — начал излагать юноша. — Затем Добби передаст вам тот же портключ…