Выбрать главу
* * *

На крепостной стене метался Бруствер. Он видел, что план Поттера не сработал, и нужно было что–то делать, вот только покинуть замок он не мог — «Эгида» должна находиться в пределах «Хогвартс», что бы защищать его.

Вдруг он заметил, что Гарри что–то подбросил в воздух и взорвал. Кингсли мгновенно сообразил, что это было, и приказал стоящим рядом Малфою и Долохову:

— Прикрывайте их! — а сам тем временем, использовав «Sonorus», прокричал, — Блэк, отходите! Отходите и поднимайте стену! НЕМЕДЛЕННО!!!

Люциус сначала не понял, что мракоборец имеет в виду, но затем увидел все своими глазами и похолодел — Блэк, Люпин, Северус и Уизли, правда он так и не понял, который из многочисленного семейства, практически одновременно произнесли заклинание «Адского огня».

Неожиданно для всех, Гермиона вдруг взлетела в воздух на призрачных синих крыльях и кинулась к своему другу — в самое пекло.

Со стены было видно, как побелели лица Северуса и Сириуса, но они уже ничего не могли сделать — останавливаться было нельзя — зарин нужно было сжечь вместе с телами мертвых.

Когда огненная стена поднялась на высоту нескольких метров, Блэк, Снейп, Уизли и Люпин стали двигать ее к центру площадки с четырех сторон — там, где огонь отступал, оставалась лишь оплавленная земля.

* * *

Вдруг пламя всколыхнулось, пропуская две грязные и оборванные фигурки — Гермиона поддерживала практически потерявшего сознание Гарри, а сама тем временем из последних сил держала щит «una linea praesidio», позволяющий ненадолго закрыться от Адского огня.

Проход через огненную стену стал для Мио чрезвычайно серьезным испытанием, и как только перед ее глазами перестало плясать пламя, девушка обессилено опустилась на еще горячую землю. Она уже не видела, что к ней подбежали Тонкс и Фред, поднимая и оттаскивая их на безопасное расстояние.

* * *

Взорвав контейнер с нейропаралитиком, Гарри замешкался и этим немедленно воспользовался противник. «Sectumsempra» Риддла оставила длинный порез, наискось пересекающий грудь. Пробормотав заживляющее заклинание, Ри почувствовал, что рана хоть и перестала его беспокоить, но до конца все же не зажила.

С трудом поднявшись на ноги, юноша заметил, что удар отбросил его на несколько метров от эпицентра взрыва зарина, а теперь к нему через облако отравляющего газа направляется Волдеморт собственной персоной. Это было невероятной удачей — еще две минуты и кровь разнесет отраву по организму. Две минуты. Нужно продержаться только две минуты — отвлекать, не дать трансгрессировать.

Ри поднял волшебную палочку и бросил в противника «butio caelestis ignis» — мощный электрический разряд, эквивалентный удару молнии. Волдеморт не сумел полностью уйти и закрыться от заклятья, и теперь его руки подергивались от перенесенного электрического шока. После этого, Лорд ответил Поттеру еще одной «ледяной стрелой», а вслед сразу же бросил «Crucio». Выставляя щит против стрелы, Ри не успел увернуться от непростительного — и теперь юноша лежал на земле и корчился под пыточным проклятием.

Боль прекратилась так же внезапно, как и началась. Подняв глаза, Гарри увидел, что Риддл как–то странно сморит на свою руку, а затем переводит взгляд на него. Ри мог бы поклясться, что в глазах великого темного волшебника в этот момент застыли изумление и страх.

Теперь Гарри был точно уверен, что отрава подействовала — признаки были на лицо: слабость, одышка, помутнение зрения, головокружение. А затем у Тома и вовсе подогнулись колени — теперь Волдеморт лежал на земле, а его тело скручивали судороги.

Ри хотел было подняться, но ноги его не держали — голова раскалывалась, желудок подкатывал к горлу и, внезапно, стало трудно дышать. Вот тут–то Гарри и понял, что сам, скорее всего, попал под действие зарина, и жить ему осталось минут пять — самое большее. «А жаль, — успел подумать он, — я даже не успел попрощаться». Это была его последняя связная мысль.

6. Вместо эпилога, или когда одно дело закончено, следует начать другое (часть 1)

Он плыл в белесой мгле, не ощущая собственного тела. Ему было легко и спокойно, ничто не имело значения, ничто не беспокоило — он чувствовал лишь тепло и покой. Он не помнил, кем был, не помнил своего имени, да это было и неважно — он растворялся в океане спокойствия. Это можно было назвать блаженством.