— Поскольку вы заговорили о Джеке Потрошителе, — сказал я, — разрешите задать вам вопрос: почему вы до сих пор не заинтересовались этим делом, Холмс? Вы оказали бы великую услугу жителям Лондона.
Холмс нетерпеливо махнул своими длинными тонкими пальцами.
— Я был занят. Как вам известно, я совсем недавно вернулся с континента, где мэр некоего города попросил меня разгадать прелюбопытную загадку. Зная ваш склад ума, я полагаю, вы назвали бы это дело «История безногого велосипедиста». Когда-нибудь я передам вам все детали для ваших записок.
— Буду счастлив! Но вы уже вернулись в Лондон, Холмс, а чудовище терроризирует город. Я полагал, вы сочтете себя обязанным…
Холмс сказал сердито:
— Я никому и ничем не обязан.
— Прошу, поймите меня правильно…
— Сожалею, мой дорогой Уотсон, но вы достаточно хорошо меня знаете, чтобы не сомневаться в моем полном безразличии к подобному делу. Разве я не искал обычно проблем интеллектуального характера? Разве меня не притягивали всегда противники крупных масштабов? Подумаешь, Джек Потрошитель! Какую особую проблему может представлять этот полоумный? Кровожадный кретин, рыскающий по улицам после наступления темноты и бьющий наугад.
— Он поставил в тупик лондонскую полицию.
— Смею заметить, что это говорит скорее о беспомощности Скотленд-Ярда, нежели об особой находчивости Потрошителя.
— Но все же…
— Это скоро кончится. Думаю, что в одну из ближайших ночей Лестрейд споткнется о Потрошителя в момент, когда маньяк будет совершать убийство, и победоносно передаст его в руки правосудия.
Скотленд-Ярд постоянно раздражал Холмса своей неповоротливостью.
Звонок в дверь прервал наш разговор. Прошло несколько минут, и мы услышали шаги миссис Хадсон, поднимавшейся по лестнице. Когда она вошла, я с удивлением увидел у нее в руках пакет в оберточной бумаге и ведро с водой. На лице ее был написан откровенный страх.
Холмс расхохотался, второй раз за утро.
— Не бойтесь, миссис Хадсон. Пакет кажется вполне безобидным. Я уверен, что вода нам не понадобится.
— Вам виднее, мистер Холмс. После прошлого случая я боялась рисковать.
— Ваша осторожность весьма похвальна, — сказал Холмс, беря пакет.
Когда его многострадальная хозяйка ушла, он пояснил:
— Совсем недавно миссис Хадсон принесла мне пакет. Это было после того, как я привел к благополучному исходу одно пренеприятное дельце, и пакет был послан мстительным джентльменом, который недооценил остроту моего слуха. Я услышал тиканье механизма и попросил ведро воды. Этот инцидент так перепугал миссис Хадсон, что она до сих пор не оправилась.
— Неудивительно!
— Ну, так что же нам принесли? Хм, размер примерно пятнадцать дюймов на шесть. Четыре дюйма толщины. Аккуратная упаковка. Простая оберточная бумага. Почтовый штемпель Уайтчэпела. Фамилия и адрес написаны рукой женщины, которая, я бы сказал, редко держит перо в руках.
— Весьма возможно, судя по каракулям. И почерк, несомненно, женский.
— Значит, вы согласны, Уотсон? Прекрасно! Заглянем внутрь?
— Разумеется.
Появление пакета вызвало живой интерес Холмса. Я уж не говорю о себе. Его глубоко посаженные серые глаза заблестели, когда, он, развернув бумагу, достал плоский кожаный футляр и протянул его мне.
— Что вы скажете по этому поводу, Уотсон?
— Это набор хирургических инструментов.
— Кому лучше знать, чем вам! Не считаете ли вы, что это дорогая вещь?
— Да, кожа высшего качества. И работа превосходная.
Холмс положил футляр на стол. Он открыл его, и мы замолчали. Это был стандартный набор инструментов. Каждый из них покоился в соответствующем углублении в темно-красном бархате, которым футляр был обит изнутри. Одно углубление было пусто.
— Какого инструмента недостает, Уотсон?
— Большого скальпеля.
— Ножа для вскрытия, — кивнул Холмс, протирая увеличительное стекло. — О чем же говорит нам этот футляр? — Он внимательно осмотрел сам футляр и его содержимое. — Начнем с очевидного: эти инструменты принадлежали медику, который впал в нужду.
Вынужденный, как обычно, признать свою слепоту, я пробормотал:
— Боюсь, что это более очевидно для вас, чем для меня.
Занятый осмотром, Холмс ответил рассеянно:
— Если бы вы оказались в стесненных обстоятельствах, Уотсон, что из своего имущества вы отнесли бы в ломбард в последнюю очередь?
— Конечно, мои медицинские инструменты, но…
— Вот именно.
— Почему вы считаете, что эти инструменты были заложены?