В стеклянной витрине посредине зала лежал сверкающий чистейшим золотом браслет. Это был самый крупный цельный предмет из золота из когда-либо обнаруженных на Готланде, его нашли в приходе Сундре. Браслет был из золота двадцати четырёх карат, археологи датировали его XI веком. Находки, подобные этой, случались крайне редко, и вот теперь лишь стекло отделяло его от сокровища.
Он поднялся со скамьи, подошёл к лестнице и, заглянув в вестибюль, убедился, что кассирша всё так же погружена в чтение. Бросил взгляд на наручные часы: полдень. Вот-вот все уйдут на обед, из персонала останется только девушка за стеклом. Как раз этого момента он и дожидался. Шансов, что кто-нибудь его увидит, мало, да и впоследствии его вряд ли опознают, учитывая, как он сейчас одет. Он максимально сконцентрировался, надел тонкие перчатки и быстро прошёлся по залам второго этажа — ни души.
Внизу раздавались голоса, это сотрудники музея торопились на обед. Вот за ними захлопнулась дверь. Теперь в здании их только двое — он и девушка за кассой.
В музее не было камер наблюдения, но несколько лет назад выставочные витрины оборудовали сигнализацией. Правда, он давно выяснил, как её отключить, так что эта проблема была решена.
Всё время прислушиваясь к звукам из вестибюля (быть застуканным на месте преступления он вовсе не хотел), он вынул из кармана крошечную отвёртку и развинтил болтики, державшие стеклянную крышку витрины. Затем оставалось лишь приподнять её, аккуратно поставить на пол и забрать браслет. Вернув крышку на место, он неспешно спустился по лестнице. Кассирша всё так же сидела, уткнувшись носом в книгу. Казалось, она дремала. Он вышел из музея никем не замеченным.
Понедельник, 12 июля
Известие о краже из Фурнсалена вынудило Юхана оставить Эмму с дочкой на Форё и как можно быстрей вернуться в город, чтобы успеть сделать репортаж к воскресному выпуску «Региональных новостей».
Утром в понедельник редактор связался с ним и объяснил, что хочет от него ещё один сюжет. Продолжение истории должно содержать такие компоненты, как шок и замешательство, причём под следующим углом: «Как мы это допустили?» «Весь сюжет уже выстроен в его редакторской голове», — с сарказмом подумал Юхан, хотя в душе был согласен с тем, что проследить новостную историю логично. Самого репортёра больше всего озадачил тот факт, что грабителю удалось отключить сигнализацию. Неужели действовал кто-то из своих? А если так, то насколько часто подобное случалось раньше? Он запросил в архиве прессы вырезки о случаях краж древностей с Готланда. Результат пришёл по факсу: в заметках в основном говорилось о том, как на остров из других стран приезжали охотники за ценностями и, вооружившись металлоискателем, расхищали серебряные сокровищницы.
В номере газеты «Готланде тиднингар» шестимесячной давности внимание Юхана привлекла заметка под названием «Предполагаемая кража из хранилища Краеведческого музея Готланда». Никто из тех, кого репортёр проинтервьюировал вчера в связи с пропажей, не упомянул о том, что такое случалось и раньше. Речь в газете шла, в общем-то, не о музее, а о хранилище, которое располагалось в другом конце города, поэтому неудивительно, что все промолчали. Но и лишний раз ворошить неприглядные факты сотрудники явно не хотели.
В заметке рассказывалось о том, что сотрудники музея недосчитались нескольких монет, — вместе с другими, не попавшими в основную экспозицию древностями их держали в стенах хранилища, ведь в самом Фурнсалене можно было выставить лишь малую часть огромного количества археологических находок Готланда. В статье упоминался заведующий хранилищем Эскиль Рондаль. По его словам, он был очень обеспокоен пропажей.
Юхан отыскал нужный номер, и вот уже в трубке послышался хрипловатый голос Рондаля:
— Алло?
— Здравствуйте, меня зовут Юхан Берг, репортёр «Региональных новостей» на Шведском телевидении.
В ответ тишина.
— Я звоню по поводу заметки в «Готландс тиднингар», — продолжил Юхан. — Речь о краже арабских монет из вашего хранилища, где-то полгода назад.
— Да, и что?
— Вы помните тот случай? В газете упоминается ваше имя.
— Да-да, конечно, но потом всё прояснилось.
— Каким образом?
— Обнаружилось, что никакой кражи не было. Монеты нашлись, они просто поначалу угодили не туда.
— В смысле — не туда?
— Признаться, это я во всём виноват. Когда монеты поступают к нам, мы помещаем их в особый отдел хранилища, где находятся дорогостоящие предметы, другими словами, то, что могло бы заинтересовать потенциальных воров. Так вот, ящик с монетами сначала забыли туда отправить, но потом он нашёлся. В общем, мне неловко об этом вспоминать.
— Понимаю. А случаи кражи в вашей практике были?
— Ничего официально доказанного. Но случается, конечно, что предметы пропадают.
— Но ведь это не безделушки какие-то! Получается, люди просто берут и уносят вещи, которым тысячи лет. А полиция куда смотрит?
— Их это не особо заботит. Не знаю ни одного полицейского, кто бы занимался пропажей археологических находок. У них есть дела поважнее, — фыркнул Рондаль. — Простите, но мне нужно идти.
Юхан поблагодарил за разговор и повесил трубку. Слова Рондаля сбили его с толку. Неужели кто-то безнаказанно ворует ценные находки?
Репортёр набрал номер приёмной университета и попросил к телефону кого-нибудь из археологов. На месте был только преподаватель, читавший теоретический курс, по имени Арон Бьярке.
Юхан рассказал ему о только что прочитанной заметке и о разговоре с Эскилем Рондалем. Бьярке отчасти подтвердил, что сложившаяся в голове журналиста картина верна:
— Может случиться, что отдельный предмет прихватят с собой, а никто и не заметит, но эти мелкие кражи — далеко не самое страшное. Авантюристы, которые приезжают на Готланд в поисках сокровищ, — вот настоящая головная боль. Пару лет назад вышел закон, призванный остановить расхитителей, и теперь на острове действует запрет на использование металлоискателей без особого разрешения областной администрации. В прошлом году полиция поймала с поличным двух англичан.
— Куда девается краденое?
— Коллекционеры со всей планеты готовы заплатить кругленькую сумму за какой-нибудь серебряный браслет или монету, которым тысяча лет. Не говоря о красивейших украшениях эпохи викингов. Для всех этих вещей есть целый рынок, и деньги там ходят немалые.
— Кражи продолжаются до сих пор?
— Да, я уверен, хотя полицию это всё не очень интересует.
— Вы можете указать на конкретный случай, о котором вам известно?
Арон Бьярке вдруг замкнулся.
— Нет, боюсь, сейчас не смогу.
Пятница, 23 июля
Прошло почти две недели после кражи в Фурнсалене. Полиции так пока и не удалось найти ни убийцу Мартины Флохтен, ни злодея, расправившегося с лошадьми, ни вора, стащившего ценный экспонат. Кнутас на всякий случай попросил держать его в курсе расследования кражи, хотя, в общем-то, не думал, что между этими тремя делами есть связь. Правда, их объединяло одно: казалось, раскроют их ещё не скоро.
Комиссар решил, что не может присоединиться к семье, отдыхающей в Дании, пока убийца Мартины Флохтен не обнаружен, но это не мешало ему мечтать об отпуске, о том, как он будет играть в гольф, поедет на рыбалку или усядется на веранде с книгой и бокалом вина. Он устал, был измучен, и его уже начинало охватывать отчаяние, потому что всё шло не так, как он рассчитывал. Кнутас думал, что в расследовании произойдут определённые подвижки после этого случая с лошадиной головой у дома Гуннара Амбьорнсона, но ошибся. Лине и дети вернулись домой загорелые и отдохнувшие, а у него для них радостных новостей о расследовании не было.