— Ну, что я на отца похож, мне говорили. А остальное ты откуда знаешь?
— Я знаю много сплетен, — слегка злорадно улыбнулся темнокожий. — Но ты все равно меня впечатлил. У меня есть к тебе дружеское предложение.
От этих слов Поттер напрягся. Слово «друзья» на Слизерине значит совсем не то, что у остальных. Это просто люди, с которыми тебе взаимовыгодно общаться. И если выгода пропадет — пропадет и «дружба».
— И что это за предложение? — осторожно поинтересовался Гарри.
— Я буду тебе помогать осваиваться в магическом мире. Ты сможешь задавать мне любые вопросы, а я буду честно на них отвечать. Здорово же, правда? — Блейз был само обаяние, но Поттер не расслабился.
— А тебе какая от этого выгода?
Забини в ответ широко улыбнулся, показав зубы, и серьезно ответил после паузы:
— Я думаю, что ты сможешь много достичь в будущем. Конечно, как сказала Фарли, все слизеринцы чего-то достигнут, но ты явно отличаешься от всех. И я бы хотел твоей благосклонности в будущем. Можно сказать, я на тебя ставлю все и иду «ва-банк».
Гарри чувствовал себя очень противоречиво. Ему было приятно, что в него верят, но было и гадко, что на него делают ставки, словно он лошадь на скачках. Поттер оценил искренность ответа, хоть не собирался так быстро соглашаться.
— А почему ты сам не достигнешь чего-то? В отличие от меня у тебя есть почти все. Как у Малфоя, например.
— Вот именно, почти, Поттер. — Блейз резко стал недовольным. — В отличие от Малфоя у меня практически нет связей. И одно дело, пока мы учимся в школе, другое дело, когда мы все ее закончим. Поэтому я и предлагаю тебе дружбу. Мне кажется, что ты многого достигнешь, причем самостоятельно, без денег и связей семьи как Драко. Между прочим, мама сказала, что я хорошо разбираюсь в людях, а значит, не ошибусь и насчет тебя, — мальчик горделиво поднял подбородок. — Не пойму, почему ты не соглашаешься? Тебе, в отличие от меня, терять нечего, — под конец проворчал Забини.
Гарри все еще раз обдумал, пожал плечами, будто не имея другого выхода, и сказал:
— Я согласен. А теперь-ка расскажи, что там за слухи ходят про Снейпа и моего отца.
Блейз довольно улыбнулся и все рассказал.
***
На Зельеварении Поттер сидел с Забини, который хорошо разбирался в зельях. Благодаря этому, да и просто тому, что Снейп никогда не снимал баллы со своего факультета, отношения Гарри с профессором остались на стадии молчаливой ненависти.
К тому же, Поттер перестал чувствовать себя одиноким. У него появился друг.
========== Что значит быть другом ==========
С помощью Забини Гарри стало намного легче. Хотя тот давал Поттеру слишком много лишней информации, зачем, например, знать, как зовут кошку Булстроуд? Тем более Гарри этого так и не запомнил.
Когда начались практические занятия по Чарам, мальчик довольно неплохо показал себя. Конечно, первокурсники начали с простейшего «Люмоса» и «Нокса», но Поттер был одним из первых, кто смог зажечь и погасить огонек на конце своей палочки. После этого Гарри несколько вечеров повторял то «Люмос», то «Нокс», пока Нотту это не надоело, и он не бросил в Гарри подушку. Блейз прокричал: «Драка подушками!» и мальчики действительно начали драться. Никто не победил, но они долго потом убирались в комнате и смеялись. На следующее утро лишь привычка Поттера рано вставать помогла не проспать мальчишкам завтрак.
На трансфигурации Гарри смог превратить спичку в иголку, пусть и без ушка. Он сделал это позже Гринграсс, которой Макгонагалл начислила целых 2 балла, поэтому получил лишь 1. Уже к концу второго занятия большинство достигли каких-то успехов в превращении. Лишь Крэбб, Гойл, Паркинсон, Уизли и Браун не смогли сделать ничего. Впрочем, на третьем занятии получилось у всех.
Чары и Трансфигурация помогли Гарри заново поверить, что он волшебник. Остальные уроки были не настолько волшебными, поэтому не так сильно нравились мальчику.
***
Приближался урок полетов. Оказалось, что абсолютно все слизеринцы хоть раз летали на метле. Эта тема с каждым днем все чаще мелькала в разговорах. Малфой постоянно описывал, как хорошо он летает, как чуть ли профессионально играет в квиддич, как ловко ускользал на метле от магловских вертолетов. Гарри даже думал, что блондин нагло врет, и видимо, слишком скептически выглядел во время очередного хвастовства Драко, поэтому Нотт ему шепнул:
— Не знаю насчет вертолетов, но летает он действительно классно.
Поттер потом переживал, что и остальные могли заметить его недоверие, но Блейз его убедил, что Теодор просто очень проницательный.
И все же, Гарри достали постоянные сожаления Малфоя о том, что первокурсникам нельзя играть в сборных факультетов. За очередным завтраком Поттеру удалось поговорить с Пьюси, который как раз играл в роли охотника за факультет.
— О, это же сам Поттер, доказавший, что у меня нет дара к предсказаниям, — Эдриан сел рядом с Гарри и сразу стал накладывать себе еду.
— Эм, ты о чем? — мальчик совсем не понял старшекурсника.
— Ну так, смотри: я сказал, что ты попадешь к воронам, но ты попал на Слизерин. А еще, говорил, что мы увидимся на ужине, но мы увиделись раньше, в поезде. — Гарри заметил, что Пьюси часто ухмыляется.
В это время Малфой неподалеку в очередной раз стал говорить о полетах. Поттер нахмурился и спросил:
— А почему первокурсникам нельзя играть за сборные факультетов? — мальчик резко вспомнил совет Нотта помалкивать с вопросами и стал ковыряться в тарелке, совсем не глядя на собеседника.
— Ну, вас бладжером собьют и не заметят, — парень хихикнул. — А вообще, официально вы летать еще не умеете. Поэтому вас и не могут брать. А что, тоже хочешь играть? — похоже, Пьюси был не из тех, кто пользуется чужим неведеньем. Поэтому Гарри расслабился и пожал в ответ плечами.
— В любом случае Флинт хотел понаблюдать за мелкими. Он сказал, что если Малфой реально хорош, то заставит Хиггса объяснить ему основы, — внезапно в разговор влез еще какой-то слизеринец, кажется, однокурсник Эдриана. Поттер вопросительно на него посмотрел.
— Грэхэм Монтегю, — представился парень. — Мы с Эдом охотники.
Гарри уже узнал все фамилии игроков факультета и постарался их запомнить. Поэтому мальчик кивнул, мол, «я знаю», и представился в ответ. Тут к нему подошел Забини, поприветствовал третьекурсников и потащил друга на урок.
***
А на следующий день вечером он встретил Лонгботтома. Гарри шел в библиотеку один, потому что Блейз в принципе не любил сидеть в библиотеке и сейчас, наверно, узнавал новые сплетни от многочисленных знакомых. Нотт, который иногда сопровождал Поттера, в этот раз не пошел, так как Малфой пригласил его в свою комнату «кое-то обсудить». Скорее всего этим «кое-чем» был как раз Забини, и Драко хотел решить, общаться с ним ближе или нет.
Невилл же шел из библиотеки с какой-то книгой по Травологии.
— Привет, — радостно поздоровался Гарри. Пухлый мальчик вздрогнул, но улыбнулся и тоже поздоровался.
У них легко завязался разговор, поэтому мальчики ушли с прохода и зашли в какой-то заброшенный класс. Гарри рассказал про своих соседей, про уроки с Хаффлпаффом и Рэйвенкло. Про Забини, но не решился пояснить, что их дружба «слизеринская». Невилл пожаловался, что толком ни с кем не подружился, а на уроках вечно ничего не получается. Только Травология ему нравится — даже профессор Спраут его часто хвалит. Оказалось, что Лонгботтом тоже хотел попасть в Хаффлпафф, но Шляпа отправила его в Гриффиндор, где все над ним смеются. Поттер рассказал, что и его Шляпа направила туда, где ему не место.
Удивительно, но и у них беседа перешла к полетам. Оба мальчика ни разу не летали на метле. Невилл, к тому же, боялся высоты. Гарри успокоил его, как мог, сказал, что кроме него все слизеринцы уже летали, даже Трейси Дэвис. А Дэвис очень маленькая и хрупкая девочка, особенно на фоне своей подруги Булстроуд. Лонгботтом был немного впечатлен этим примером, но бояться не перестал.