Когда Поттер вернулся в гостиную Слизерина, оказалось, что они с Невиллом проболтали почти до отбоя. Им очень повезло, что за дверью заброшенного класса послышался шум, и друзья отвлеклись от разговора.
***
Перед уроком полетов, пока мальчики направлялись на поле, Блейз рассказывал очередную сплетню. Этим утром Лонгботтому бабушка прислала небольшой стеклянный шар с белым дымом внутри. Напоминалка, а это была она, показывала, что ты что-то забыл, если дым внутри становился красным.
Малфой выхватил у Невилла напоминалку, чтобы Уизли, с которым Драко всегда ссорился при встрече, нарвался на драку (конечно же, с Малфоем были его верные телохранители). Но им помешала профессор Макгонагалл. Потом уже Драко сказал Пэнси, а это слышала Трейси, которая пересказала это Блейзу, что сегодня на уроке полетов «Уизли сядет в лужу». Гарри поинтересовался, почему Уизли и Малфой так друг друга не любят, и узнал, что Рон и вся его семья — «предатели крови». Что это значит, Поттер узнать не успел, потому что вместе с Забини они подошли к остальным слизеринцам и разложенным метлам.
Солнышко припекало; дети расслабились и лениво обсуждали какие-то пустяки. Через минуту показалась кучка гриффиндорцев; среди них Гарри увидел Невилла и незаметно ему кивнул. Появилась и преподавательница полетов, мадам Хуч. У нее были короткие седые волосы и желтые глаза, как у ястреба.
— Ну и чего вы ждете?! — рявкнула она. — Каждый встает напротив метлы, давайте, пошевеливайтесь.
Гарри посмотрел на метлу, напротив которой оказался. Она была довольно старой, и несколько ее прутьев торчали в разные стороны. От этого зрелища мальчик слегка заволновался.
— Вытяните правую руку над метлой! — скомандовала мадам Хуч, встав перед строем. — И скажите: «Вверх!»
— ВВЕРХ! — крикнули первокурсники.
Поттер облегченно выдохнул: его метла сразу легла в руку. У Забини вышло лишь с четвертой попытки, а Лонгботтом совладал со своей метлой последним. Затем мадам Хуч приказала оседлать метлы и стала ходить вдоль ряда учеников, проверяя как те держат метловища. Уизли гадко заулыбался, когда женщина резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно. На возражения женщина лишь сильнее его осадила.
— А теперь, по моему свистку, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Хуч — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по свистку — три, два…
Но дерганный Невилл полетел раньше, чем женщина дунула в свисток.
— Вернись, мальчик! — крикнула мадам Хуч, а Лонгботтом от страха ее не слышал и все поднимался вверх. На высоте 6 метров он побледнел и свалился с метлы. Гарри не понял, почему женщина ничего не сделала, чтобы поймать ученика; в негодовании он смотрел как Хуч осматривает Невилла и что-то бормочет. Тем временем метла улетела в сторону Запретного леса. Мадам распрямилась, ее лицо выражало явное облегчение.
— Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой все в порядке. — Мадам Хуч повернулась к остальным ученикам. — Сейчас я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич». Пошли, мой дорогой.
Лонгботтом, заплаканный и помятый, держал перед собой руку с ненормально вывернутым запястьем. Женщина приобняла его, и они ушли в замок.
Внезапно для Гарри Малфой расхохотался, и многие слизеринцы поддержали блондина:
— Вы видели его рожу? Вот неуклюжий — настоящий тюфяк!
Поттер сжимал и разжимал кулаки от злости. Он не мог понять, что смешного случилось, а когда увидел, что Забини тоже улыбается, посмотрел на друга с такой злостью, что тот побледнел.
— Заткнись, Малфой, — смело сказала Парвати Патил.
— О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Лонгботтома? — спросила Паркинсон с мерзкой ухмылкой. — Не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.
— Смотрите! — крикнул Малфой, шагнув вперед и поднимая что-то с земли. — Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.
Напоминалка заблестела в лучах солнца. Драко гордо окинул взглядом слизеринцев.
— Отдай ее мне, Малфой, — негромко и ровно сказал Гарри.
Все замерли и повернулись к нему. Драко выглядел неуверенным и удивленным тому, что кто-то осмелился подрывать его авторитет. Но затем он нагло усмехнулся и пояснил:
— Я думаю, надо положить ее куда-нибудь, чтобы Лонгботтом потом не мог достать ее оттуда, — например, на дерево.
— Дай сюда! — заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба и по взгляду блондина Поттер понял, что нарвался. Теперь на Слизерине ему не дадут спокойно жить. Наверное, Блейз сейчас очень жалеет, что связался с Гарри.
По крайней мере, теперь терять нечего.
— А ты отбери ее у меня, Поттер! — послышался сверху громкий голос Малфоя.
Гарри схватил метлу и взмыл в небо.
========== Проблемы? ==========
Гарри был счастлив. Полет дарил ощущение безграничной радости, которой никогда не знал бедный мальчик. Ветер трепал его волосы и одежду, а все слизеринские проблемы отошли куда-то на задний план. Летать было легко, Поттер чувствовал, будто всегда это умел.
В небе был лишь он, чувство счастья и напоминалка, которую все же стоит забрать у Малфоя.
Гарри подлетел к блондину. Вид у него был изумленный, но быстро стал недовольным. Кажется, снизу что-то кричала Пэнси, и доносились еще чьи-то голоса. Но Поттер едва их слышал и просто наслаждался ощущением полета.
— Поттер, я буду снисходителен, и предлагаю тебе не глупить. Ты пошел против меня, — строго сказал Драко.
— Мне нечего терять, — Гарри улыбнулся ему, но быстро стал серьезным. — Дай мне напоминалку. Или я собью тебя с метлы, — в последнем Поттер не был уверен, но это единственное, что он смог придумать.
Гарри откуда-то знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперед, крепко ухватился за метлу обеими руками и понесся на Малфоя. Блондин едва успел уклониться, а Поттер, проскочив мимо, резко развернул метлу. Снизу раздались аплодисменты.
Лицо Драко стало яростным. Но он быстро взял себя в руки и громко сказал, в привычной манере растягивая слова:
— Тогда поймай, если сможешь, Поттер.
Мальчик метнул стеклянный шар высоко в небо, а сам быстро полетел к земле. Гарри как в замедленной съемке смотрел, как напоминалка полетела вверх, теряя скорость, остановилась и резко полетела вниз. Брюнет нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные крики стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар — как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая напоминалку в руке.
— ГАРРИ ПОТТЕР!
Это был голос Макгонагалл, и мальчик от страха весь побледнел. Мало того, что у него будут проблемы на факультете, так теперь у него появились проблемы уровня школы! Глаза Гарри чуть заслезились от мыслей, что его выгонят из Хогвартса, но он взял себя в руки. Поттер поднялся на ноги и весь дрожал.
— Никогда… никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе…
Профессор Макгонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце: «Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею…».
— Это не его вина, профессор…
— Я вас не спрашивала, мисс Патил…