[
←30
]
Конец света происходит каждый день твоей жизни. (англ)
[
←31
]
IT-шник – (разг., информ.) специалист в сфере информационных технологий.
[
←32
]
Кот Шрёдингера – мысленный эксперимент, предложенный австрийским физиком-теоретиком, одним из создателей квантовой механики, Эрвином Шрёдингером, которым он хотел показать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим. Кота с баночкой яда сажали в коробку. Животное с практически стопроцентной долей вероятности погибало. Но весь парадокс заключался в том, что пока коробка не была открыта, кот был одновременно и мертвым, и живым. Так как у него не было шансов выжить, он являлся мертвым, но при этом, его смерть еще не была наглядно подтверждена, он являлся одновременно живым.
[
←33
]
Имеется в виду Вайл И. Койот (англ. Wile E. Coyote) из мультфильма «Хитрый Койот и Дорожный Бегун» серии короткометражных мультсериалов Looney Tunes и Merrie Melodies.
[
←34
]
Отсылка к фильму «Индиана Джонс и Храм Судьбы».
[
←35
]
Так принято называть летающие диски, однако «Фрисби» формально является не общим названием летающих дисков, а товарным знаком игрушечного подразделения корпорации Wham-O – компании Mattel
[
←36
]
«Аполло́н-13» (англ. Apollo 13) – исторический фильм о неудачной лунной миссии Аполлон-13 – одном из самых драматических моментов освоения космоса. Фильм снят режиссером Роном Ховардом на основе книги «Потерянная Луна» (Lost Moon) Джима Ловелла и Джеффри Клугера.
[
←37
]
Как бы глупо не звучало, но стоимость автоматической двери превышает в четыре раза стоимость обыкновенной, не говоря уже о затратах монтажа, подводки электроэнергии, потребления электроэнергии и обслуживания.
[
←38
]
Вам ведь глубоко наплевать на мои слова, не так ли, Гер Лейнциг? (нем)
[
←39
]
Что же вы замерли, словно статуя, Гебхарт? (нем)
[
←40
]
Города в трех частях света: Северная Америка – Юджин (США, Орегон), Азия – Куньмин (Китай), Европа – Дебрецен (Венгрия).