– Ферди Холстейн… – задумчиво протянул он и снова поднял глаза на собеседника: – Позвольте… вы ведь, кажется, фигурировали в одном из наших сюжетов, не так ли? – Он сунул визитку в карман.
– Да, в силу неудачно сложившихся обстоятельств, – согласился Ферди.
– В связи с делом об изнасиловании в состоянии наркотического опьянения, верно?
– Я просто выступал в качестве свидетеля, – поправил его Ферди. – И потом, насколько мне известно, это был секс по взаимному согласию между моим партнером по бизнесу и девушкой. Но я никогда не утверждал, что видел все.
– Да уж, обстоятельства и впрямь сложились неудачно, – пробормотал Ричард Коуди и вдруг встрепенулся: – По-моему, это просто ужасно – оказаться причастным к подобному судебному расследованию! Знаете, Ферди, что говорят в таких случаях тайцы? «Лучше собачье дерьмо съесть, чем в суд пойти».
– Это они в самую точку, – восхитился Ферди и даже руку Ричарду Коуди пожал. – Ну что ж, приятно было с вами познакомиться. И, как я уже сказал, если я смогу вам хоть чем-то помочь, дайте мне знать. – Он особо подчеркнул это «хоть чем-то». – Видите ли, наш вид развлекательного искусства не всегда правильно воспринимают. Но мы охотно помогаем друзьям из СМИ, мистер Коуди. А иначе нам всем в итоге пришлось бы «есть собачье дерьмо».
И все же, когда Ричард Коуди сверкнул в ответ ему мимолетной улыбкой, Ферди отчего-то почувствовал себя виноватым и немного испуганным. Он поднял голову, в слепящем свете прожектора обнаружил на пилоне Куколку и незаметным кивком указал ей на Коуди.
Музыкальный трек, сопровождавший танец, кончился, и объявили номер следующей танцовщицы. Вновь загремел неизбежный бит, Куколка сошла с выстланного пурпурным фетром помоста и направилась прямиком к Ричарду Коуди.
Впоследствии она не раз вспомнит странные полчаса, которые провела с ним в одном из номеров. Это были два «приватных шоу» подряд, но заплатил за них не Ричард Коуди, а Ферди. Сперва журналист выразил желание понаблюдать, как она будет ласкать перед ним свои груди; сам он при этом непрерывно бормотал всякие непристойности. Выглядел он невероятно самоуверенным – в отличие от большинства других клиентов, которые, несмотря на предшествовавшее походу в номер громогласное хвастовство, зачастую вели себя как ягнята, стоило им оказаться один на один с красивой обнаженной женщиной. Да, именно как растерявшиеся, беспомощные ягнята. Но про этого типа ничего подобного сказать было нельзя. Мало того, в какой-то момент он вполне веселым тоном попытался оскорбить Куколку, заявив:
– Ну, разве это не унизительно?
– Что именно? – переспросила она и неторопливо отпила несколько глотков из своего бокала. Она, разумеется, прекрасно понимала, что он имеет в виду. – Пить водку с тоником вместо того, чтобы употреблять ее в чистом виде?
– Ха-ха-ха, – сказал Ричард Коуди, даже не улыбнувшись. – Нет, вот это. – И он выставил перед собой раскрытую ладонь с растопыренными пальцами – пальчики у него были короткие, тонкие, слабые, как у ребенка, и какие-то вялые, словно начисто лишенные силы, – с видом фокусника, который только что извлек откуда-то из воздуха живую голубку, а потом она вспорхнула у него с ладони. Куколка смотрела на его руку, испытывая непреодолимое отвращение. – Вот это, – повторил Ричард Коуди. – То, что вы здесь находитесь. То, что делаете… Вы привлекательная молодая женщина. Вы могли бы заниматься чем угодно.
– А ваша работа, дружок? – спросила Куколка. – Ваша работа вам не кажется унизительной?
Ричард Коуди издал какой-то странный звук – то ли пренебрежительный смешок, то ли злобное шипение.
– Нет, не кажется, – сказал он. – Ну что ж, а теперь покажите-ка мне вашу задницу.
Куколка улыбнулась ему той улыбкой, которой их всех учил пользоваться Ферди; она изо всех сил старалась не показать этому типу, как ей противно танцевать обнаженной. И она снова исполнила перед ним все свои эротические трюки, а он снова принялся монотонно бормотать, как ему хочется засунуть свой пенис ей в задницу, а потом в рот, а потом снова в задницу… В общем, Куколка чувствовала себя отвратительно. Ей казалось, что ее предали даже те слова, что невольно сорвались у нее с губ.
Ну, почему, почему она сразу не заткнулась? Почему не продолжила привычную эротическую игру, спрятав собственные мысли подальше, пока этот дерьмец не кончит, глядя на нее, как это обычно с подобными типами и случалось? Почему в данном случае ей изменили и самообладание, и умение резко осадить зарвавшегося клиента, ведь все это всегда так отлично действовало, так ее защищало, казалось ее второй натурой? И Куколка вновь почувствовала, что жизнь ее обманула.