Куда все делись? Или, лучше спросить, почему его бросили в разбитом и горящем самолете?
Уоткинс отстегнул ремень и встал, стараясь не сильно тревожить сломанные кости. Когда ему показалось, что пол качнулся, он ухватился за спинку кресла. Это не пол качался, понял он, это сам самолет лежал на боку. Торчавшие из разбитого иллюминатора пучки травы подтвердили его предположение. Он начал осторожно продвигаться между сиденьями в сторону кабины. Первое, что заметил Уоткинс, были следы крови.
Кабина была разбита от удара о древний кедр, который и остановил весь самолет. Капитан Руиз сложился пополам, прижатый к панели управления. Пульса Уоткинс не нащупал. Вторая половина кабины выглядела меньше поврежденной. Лейтенант Бигсби нигде не было. Следы крови говорили о том, что он вылез из кресла и ушел в сторону грузового отсека.
Уоткинс обернулся и увидел огромную дыру в хвосте самолета. В том месте, где сам хвост отделился от корпуса, зияла довольно широкая пробоина. Уоткинс дернул дверь, но металл издал лишь тихий скрежет. Через главную дверь выйти не получится.
Ближе к середине самолета сержант заметил прижатые «Хамви» два тела. Судя по форме, это были «Дельты». Похоже, машину сорвало с креплений и швырнуло прямо на них. Он подумал об их жетонах, когда С-17 наклонился. Со скрежетом он повернулся на правый борт. Уоткинс обошел «Хамви». Он посмотрел на раздавленные тела и ещё раз подумал о том, что ему повезло и не он сейчас лежит там. Бедняги, наверное, даже не поняли, что произошло. Самолет перестал двигаться, пол более-менее выровнялся. Штурмовая винтовка HK416 скатилась к ногам Уоткинса. Он опознал её, т. к. перед вылетом спросил о ней у одного из «Дельт», Хейли из Калифорнии. Он не был до конца уверен, зачем поднял оружие. Он лишь понимал, что бросать винтовку было бы неправильно. Не считая потертости на прикладе, винтовка была готова к бою.
После того, как самолет пришел в движение, Уоткинс понял, что нужно поскорее выбираться из него. Иначе он тоже окажется под «Хамви».
Снаружи послышался удар. В тишине он прозвучал, как грозовой раскат. Ещё удар. Уоткинс двинулся на звук, в сторону правого крыла.
Удары продолжились с равными интервалами. Кто-то там определенно был.
Уоткинс шустро выбрался через дыру в фюзеляже. Снаружи он увидел два раздавленных самолетом клена. Обломки тянулись по меньшей мере на милю в длину. Легко можно было разглядеть, где С-17 ударился о землю в первый раз. Следы скольжения были видны весьма четко до самого места остановки на краю обрыва. Уоткинс мог разглядеть даже синюю краску крыла на растениях.
Он вернулся к источнику звука. Один стоял на крыле, ещё один находился рядом с двигателем. Похоже, они собирались сбить его наземь.
Что-то здесь не так. Почему они не помогают раненым или хотя бы не вытаскивают из самолета вещи? Нужно, как минимум, оттащить тела в безопасное место, попытаться выйти на связь с командованием.
Уоткинс тихо крался вдоль фюзеляжа и наблюдал за ними. Один из «Дельт» лежал на крыле и бил по двигателю куском металла. Двигатель качался, разбрызгивая вокруг топливо. Уоткинсу не хотелось думать о том, что будет, если от ударов вспыхнет искра.
— Эй, придурок, ты что, хочешь нас убить?
Тот, что стоял на земле, обернулся. Без сомнений, это была сержант Лопез. Её длинные черные волосы распустились и свисали спутанными локонами, на лице были видны струйки крови. Одна рука безвольно свисала, будто была сломана. Ей определенно была нужна медпомощь. И почему Уоткинс сначала не поискал аптечку?
Он сделал шаг вперед.
— Лорена, ты как?
Лопез напряглась. Она смотрела то на Уоткинса, то на двигатель, и в её взгляде было какое-то… желание. Нет, это что-то другое. Она была похожа на наркоманку, прямо как его двоюродный брат в Трентоне. Она склонила голову и сощурилась. Казалось, она не знала, что ей делать. Она вращала глазами, и Уоткинс был готов поклясться, что она над чем-то крепко задумалась.
— Это я, Соломон. Что случилось?
Губы Лопез изогнулись в ухмылке. Из её груди поднялся рев, и она зарычала, как собака.
Уоткинс замер. Когда она вращала глазами, он заметил, что белок её глаз, собственно, белым и не был. Он присмотрелся. И действительно, когда она посмотрела на двигатель, белки были синими. Каждый глаз был синим, цвета электричества. Ужас.