Она повернулась и отошла за сложенные белые коробки консервированного имбиря.
— Что, Кейс, теперь у тебя еще более странная компания, чем обычно? — спросил Джули.
— Джули, она ушла. Ты дашь мне войти? Пожалуйста, Джули?
Сработали запоры.
— Медленно, Кейс, — сказал голос.
— Включи свои штучки, Джули, все, что есть на столе, — сказал Кейс, устраиваясь в кресле-качалке.
— Они включены все время, — мягко сказал Диан, доставая из-за разобранной печатной машинки пистолет и тщательно нацеливая его на Кейса. Это был наган, револьвер «Магнум» с коротко спиленным пеньком ствола. Предохранительная скоба вокруг спускового крючка была выломана спереди, а рукоятка обмотана чем-то вроде старой изоленты. Кейс подумал, что этот пистолет очень странно смотрится в наманикюренной розовой руке Диана.
— Просто забочусь о безопасности, ты же понимаешь. Ничего личного. Теперь рассказывай, чего хочешь.
— Мне нужен урок истории, Джули. И досье на кое-кого.
— Что-то двигается, сынок? — Рубашка Диана была из полосатого хлопка леденцовых расцветок, с белым жестким воротником, будто бы сделанным из фарфора.
— Я, Джули. Я ухожу. Исчезаю. Но сделай мне одолжение, ладно?
— На кого нужно досье, сынок?
— Гайдзин, зовут Армитаж, снимает номер в Хилтоне.
Диан отложил пистолет.
— Сиди ровно, Кейс.
Он напечатал что-то на терминале, лежащем у него на коленях.
— Похоже, что ты знаешь столько же, сколько знает моя сеть, Кейс. Джентльмен, судя по всему, имеет временный контракт с якудза, а сыны неоновой хризантемы умеют скрывать своих сообщников от таких, как я. Не могу больше ничего сделать. Теперь история. Ты говорил про историю.
Он снова поднял пистолет и навел его на Кейса.
— Что за история?
— Война. Ты знаешь о войне, Джули?
— О войне? Что там знать? Длилась две недели.
— Кричащий кулак.
— Знаменито. Что, в наши дни уже не учат истории? Большой блядский послевоенный политический футбол, вот что это было. Уотергейт[18] до самого ада и обратно. Ваше начальство, Кейс, ваше начальство из Муравейника, где оно было, в Маклине? Отсиживалось в бункерах, и все такое… Большой скандал. Ну потратили немножко патриотического молодого мяса для проверки новых технологий. Они знали про русские оборонительные силы, это всплыло потом. Знали про ЭМП, электромагнитные пушки. И все равно послали этих ребят, просто чтобы посмотреть. — Диан пожал плечами. — Для иванов это был просто тир.
— Кто-нибудь из парней выбрался?
— Господи, — сказал Диан, — прошла куча лет… Хотя кажется, кое-кому удалось. Одному экипажу. Захватили советскую боевую вертушку. Ну, вертолет. Привели его в Финляндию. Конечно, не имели кодов доступа, и по ходу расстреляли уйму финских оборонных подразделений. Специальных подразделений. — Диан тяжело вздохнул. — Кровавая баня.
Кейс кивнул. Запах консервированного имбиря становился невыносимым.
— Во время войны я был в Лиссабоне, знаешь, — сказал Диан, откладывая пистолет. — Замечательное место, Лиссабон.
— Ты служил, Джули?
— Едва ли. Хотя я видел все в действии. — Диан улыбнулся своей розовой улыбкой. — Удивительно, насколько война может повлиять на чьи-то рынки.
— Спасибо, Джули. Я твой должник.
— Едва ли, Кейс. И прощай.
Позже он понял, что вечер в «Сэмми» пошел не так с самого начала, что еще когда он следовал за Молли по тому коридору, разметая ногами обрывки билетов и полистироловые стаканы, он уже чувствовал смерть Линды, ожидающую…
После его свидания с Дианом они пошли в Намбан и выплатили его долг Уэйджу пачкой новых йен Армитажа. Уэйдж остался доволен, его бойцы расстроились, а Молли стояла рядом с Кейсом и хищно улыбалась, явно желая, чтобы один из них сделал неверное движение. Потом он повел ее в Чат промочить горло.
— Зря теряешь время, ковбой, — сказала Молли, когда Кейс достал восьмиугольник из кармана куртки.
— Как это так? Хочешь тоже? — Он протянул ей таблетку.
— Твоя новая поджелудочная, Кейс, и заплатки в твоей печени. Армитаж сделал так, чтобы они пропускали это дерьмо. — Она постучала по восьмиугольнику ногтем цвета бургунди. — Ты биохимически неспособен оприходоваться амфетаминами или кокаином.
— Блядь, — ругнулся он и посмотрел на восьмиугольник, потом на нее.
— Съешь. Съешь хоть дюжину. Ничего не случится.
Он съел. Ничего не случилось. Спустя три пива она узнавала у Ратца о боях.
— У Сэмми, — сказал Ратц.
— Я пас, — сказал Кейс. — Я слышал, они там убивают друг друга.
18
Уотергейт (англ. Watergate): от названия правительственного корпуса в Вашингтоне; символическое название политических скандалов, связанных с обманом и коррупцией, с 1972 года.