Выбрать главу

— Хорошо, — сказал Джерико, глядя ей в глаза.

Рейни широко и беспечно улыбнулась. Пусть Джерико думает, будто ее отец сообщил о своем местонахождении и собирается вернуться домой!

— У меня сегодня масса дел в издательстве и дома. Возможно, мне придется целый день придумывать, как объяснить отцу, зачем я отдала его книги в библиотеку и сожгла половину газетных вырезок.

— Могу представить! — рассмеялся Джерико.

— Ну, до встречи, — произнесла Рейни.

Не отводя от нее взгляда, он кивнул. Рейни почувствовала, как жгучие слезы навернулись ей на глаза. И за что ей все это? Почему нельзя просто флиртовать и дразнить, вынуждая этого железобетонного мужчину умолять о благосклонности?

Рейни понятия не имела, зачем судьба испытывает ее. Лучезарно улыбаясь, она направилась в издательство. Войдя в свой кабинет, Рейни огляделась и вспомнила слова отца. А что, если и она несет бремя семейных обязанностей, выпуская газету?

Если бы Элвин не позвонил Рейни и не напомнил о субботнем ужине, она забыла бы о нем. После усердной работы в редакции уставшая Рейни направилась домой, приняла ванну и оделась в джинсы и свитер.

Элвин открыл перед ней дверь еще до того, как она успела постучаться. Войдя в вестибюль гостиницы-пансиона, она услышала аромат ростбифа, и в животе у нее заурчало.

Видимо догадавшись, что она голодна, Элвин улыбнулся и произнес:

— Я же говорил, что вам нужно поесть. — Повернувшись к кухне, он крикнул: — Тереза, Рейни приехала!

Когда стол был накрыт и все уселись за него, Тереза счастливо сказала:

— Слава богу! Давайте, налетайте.

Рейни улыбнулась и совсем успокоилась.

— Так, что произошло за последние два дня? — поинтересовался Элвин. — Вы казались такой усталой, говоря со мной по телефону.

— Ничего особенного, — пожала плечами Рейни.

— Дорогая, вы так напряжены, — серьезно произнесла Тереза. — Значит, что-то все-таки случилось.

Рейни отрывисто вздохнула и решила рассказать им всю правду.

— Звонил мой отец. Он не хочет возвращаться ни при каких обстоятельствах. Я думаю, он просто устал руководить людьми и принял решение сам поработать на кого-нибудь. Так у него появится свободное время и реальная заработная плата.

— Я думаю, это разумно, — сказала Тереза.

— Да, конечно, но в душе я чувствую себя опустошенной.

— Вам нужно встречаться с парнем, — произнес Элвин.

— Да неужели? — рассмеялась Рейни, удивленная откровенностью хозяина гостиницы.

— Я того же мнения, — согласилась с мужем Тереза. — Вам года двадцать четыре?

Рейни кивнула.

— И вы собираетесь продолжать выпускать газету, — сказал Элвин. — Возможно, вы станете заниматься этим всю жизнь.

— Я не хочу этого, — нахмурилась Рейни. — Мой отец отдал газете всю свою жизнь, и чего он добился?

— Вот именно поэтому вам и нужен парень. — Тереза взяла чашку с кофе. — Оставшись в одиночестве, вы посвятите все свое время работе. У вас есть кто-нибудь?

Рейни ответила отрицательно, но Элвин, усмехнувшись, сказал:

— Конечно, кто-то есть, иначе она уже уехала бы из Колхаун-Корнере.

— Я осталась, чтобы моему отцу было куда возвращаться.

— Однако теперь вы знаете, что он не приедет обратно. Ведь вы могли уехать из города еще вчера.

— Отец сказал, что оставляет газету на меня.

— А почему вы не отказались? — Тереза посмотрела на Рейни.

Рейни на секунду прикрыла глаза. Действительно, почему?

— Кто он? — хитро прищурился Элвин.

— Джерико Каприотти.

— Ах, новый начальник полиции! — проникновенно произнесла Тереза. — Я слышала, он симпатичный.

— Очень симпатичный, — рассмеялась Рейни. — Но он мне не подходит.

— Глупости! Если вы нравитесь друг другу, то нужно действовать.

— Так не годится, — покачал головой Элвин. — Мужчин не привлекают слишком доступные женщины. Вам нужно не замечать его какое-то время, а потом оказаться вместе с ним на какой-нибудь вечеринке.

— Его брат женится в День святого Валентина.

— Вот и хорошо. У вас будет повод приодеться, — сказала Тереза.

Рейни погрустнела.

— Я не сообщила Джерико о том, что мой отец не вернется, поскольку не хочу его жалости. И наш разговор закончился так, будто я даю ему отставку.

— Не важно, — жизнерадостно отмахнулся Элвин. — Этим вы заинтересуете Джерико даже больше. Вы должны явиться на вечеринку по случаю свадьбы его брата разодетой в пух и прах и флиртовать со всеми парнями, кроме него.