— Хорошо, — сказал Джерико, глядя ей в глаза.
Рейни широко и беспечно улыбнулась. Пусть Джерико думает, будто ее отец сообщил о своем местонахождении и собирается вернуться домой!
— У меня сегодня масса дел в издательстве и дома. Возможно, мне придется целый день придумывать, как объяснить отцу, зачем я отдала его книги в библиотеку и сожгла половину газетных вырезок.
— Могу представить! — рассмеялся Джерико.
— Ну, до встречи, — произнесла Рейни.
Не отводя от нее взгляда, он кивнул. Рейни почувствовала, как жгучие слезы навернулись ей на глаза. И за что ей все это? Почему нельзя просто флиртовать и дразнить, вынуждая этого железобетонного мужчину умолять о благосклонности?
Рейни понятия не имела, зачем судьба испытывает ее. Лучезарно улыбаясь, она направилась в издательство. Войдя в свой кабинет, Рейни огляделась и вспомнила слова отца. А что, если и она несет бремя семейных обязанностей, выпуская газету?
Если бы Элвин не позвонил Рейни и не напомнил о субботнем ужине, она забыла бы о нем. После усердной работы в редакции уставшая Рейни направилась домой, приняла ванну и оделась в джинсы и свитер.
Элвин открыл перед ней дверь еще до того, как она успела постучаться. Войдя в вестибюль гостиницы-пансиона, она услышала аромат ростбифа, и в животе у нее заурчало.
Видимо догадавшись, что она голодна, Элвин улыбнулся и произнес:
— Я же говорил, что вам нужно поесть. — Повернувшись к кухне, он крикнул: — Тереза, Рейни приехала!
Когда стол был накрыт и все уселись за него, Тереза счастливо сказала:
— Слава богу! Давайте, налетайте.
Рейни улыбнулась и совсем успокоилась.
— Так, что произошло за последние два дня? — поинтересовался Элвин. — Вы казались такой усталой, говоря со мной по телефону.
— Ничего особенного, — пожала плечами Рейни.
— Дорогая, вы так напряжены, — серьезно произнесла Тереза. — Значит, что-то все-таки случилось.
Рейни отрывисто вздохнула и решила рассказать им всю правду.
— Звонил мой отец. Он не хочет возвращаться ни при каких обстоятельствах. Я думаю, он просто устал руководить людьми и принял решение сам поработать на кого-нибудь. Так у него появится свободное время и реальная заработная плата.
— Я думаю, это разумно, — сказала Тереза.
— Да, конечно, но в душе я чувствую себя опустошенной.
— Вам нужно встречаться с парнем, — произнес Элвин.
— Да неужели? — рассмеялась Рейни, удивленная откровенностью хозяина гостиницы.
— Я того же мнения, — согласилась с мужем Тереза. — Вам года двадцать четыре?
Рейни кивнула.
— И вы собираетесь продолжать выпускать газету, — сказал Элвин. — Возможно, вы станете заниматься этим всю жизнь.
— Я не хочу этого, — нахмурилась Рейни. — Мой отец отдал газете всю свою жизнь, и чего он добился?
— Вот именно поэтому вам и нужен парень. — Тереза взяла чашку с кофе. — Оставшись в одиночестве, вы посвятите все свое время работе. У вас есть кто-нибудь?
Рейни ответила отрицательно, но Элвин, усмехнувшись, сказал:
— Конечно, кто-то есть, иначе она уже уехала бы из Колхаун-Корнере.
— Я осталась, чтобы моему отцу было куда возвращаться.
— Однако теперь вы знаете, что он не приедет обратно. Ведь вы могли уехать из города еще вчера.
— Отец сказал, что оставляет газету на меня.
— А почему вы не отказались? — Тереза посмотрела на Рейни.
Рейни на секунду прикрыла глаза. Действительно, почему?
— Кто он? — хитро прищурился Элвин.
— Джерико Каприотти.
— Ах, новый начальник полиции! — проникновенно произнесла Тереза. — Я слышала, он симпатичный.
— Очень симпатичный, — рассмеялась Рейни. — Но он мне не подходит.
— Глупости! Если вы нравитесь друг другу, то нужно действовать.
— Так не годится, — покачал головой Элвин. — Мужчин не привлекают слишком доступные женщины. Вам нужно не замечать его какое-то время, а потом оказаться вместе с ним на какой-нибудь вечеринке.
— Его брат женится в День святого Валентина.
— Вот и хорошо. У вас будет повод приодеться, — сказала Тереза.
Рейни погрустнела.
— Я не сообщила Джерико о том, что мой отец не вернется, поскольку не хочу его жалости. И наш разговор закончился так, будто я даю ему отставку.
— Не важно, — жизнерадостно отмахнулся Элвин. — Этим вы заинтересуете Джерико даже больше. Вы должны явиться на вечеринку по случаю свадьбы его брата разодетой в пух и прах и флиртовать со всеми парнями, кроме него.