Всё случилось так быстро, что Даррел не успел выхватить оружие. Дети прижали его к земле, обшарили карманы, отобрали нож, револьвер и принялись избивать. Ботинки, кроссовки, биты и что - то вроде железной трубы, всё обрушилось на него, всё дробило его лицо, рёбра, голову, руки, колени. Даррела забивали насмерть. В беспамятстве он почти не понял, что его всего облили чем - то вонючим, похожим на бензин, а потом он горел и сквозь собственные крики он слышал, как безудержно хохотали дети.
Они никогда не поймут.
Джоуи вместе со старшим братом Майком пробрались в дом через окно подвала и на цыпочках, чтобы не разбудить родителей, прокрались на второй этаж в свои спальни. От ребят до сих пор несло дымом и бензином. Оба юркнули в кровати и попытались выбросить из головы того старого бродягу, попытались забыть, как он кричал, объятый пламенем и дымом, как шипела, будто жир на сковородке, его кожа, сползая с черепа. Но только Джоуи решил, что справился, сумел наконец заглушить жуткие крики у себя в голове, скрипнула задвижка окна и та самая вонь палёной свинины, которая повисла в округе после учинённой ими кремации, ворвалась в комнату и ударила ему в нос.
Он открыл глаза.
К нему, заслоняя свет луны, приближался обугленный череп Даррела. Но старик же умер, умер к тому времени, как они бросили его догорать и разбежались. Джоуи вперился в старика: он действительно умер.
К мальчику приближался безглазый череп.
Сквозь его обгоревшую плоть на Джоуи сверкали зубы, он видел, что некоторые почерневшие ошмётки пристали к черепу, а другие рассыпались пеплом по полу.
К мальчику приближался мертвец.
Джоуи хотел заорать, но старик так сжал ему горло, что тот не выдавил ни звука. Обугленные пальцы Даррела щёлкнули зажигалкой. Пламя приблизилось к лицу мальчика.
- Джоуи, пойми, шутить с огнём нельзя.
Джоуи снова хотел заорать, сумасшедший мертвец направил пламя зажигалки ему в правую ноздрю. Ноздря задымилась, Джоуи корчился, извивался в кровати, но Даррел крепко держал его.
По крайней мере, мальчик усвоил хотя бы один урок.
Он понял, что в мире есть боль, он её испытал.
Теперь мальчик знает, он вовсе не бессмертен и за каждый поступок нужно отвечать. Следующие уроки займут больше времени и окажутся для него куда болезненнее, но как раз времени у Даррела отныне хоть отбавляй. Ведь мальчик должен понять. Даррел не позволит ему встать на кривую дорожку и закончить жизнь в тюрьме, как это случилось с Джейком, сыном Даррела, которого приговорили к смертной казни за убийство наркобарыги. Н-е-е-ет, Даррел как следует научит ребёнка.
Старик поднёс пламя зажигалки к его веку и удовлетворённо улыбнулся, когда кожа на веке задымилась и лопнула.
Перевод: Женя Дарк
Дж. Ф. Гонсалес - автор более десятка романов ужасов и мрачного саспенса, включая "Восставший из мертвых" ("Back From the Dead"), "Выжившая" ("Survivor"), "Примитив" ("Primitive"), "Возлюбленная" ("The Beloved"), "Они" ("They"). Он также является соавтором популярной серии романов "Кликеры" ("Clickers") (написанных в соавторстве с Марком Уильямсом и Брайаном Кином соответственно). Он пишет в различных средствах массовой информации. Уроженец Лос-Анджелеса, штат Калифорния. Узнайте больше о нем на сайте www. jfgonzalez.com .
"Зависимость" первоначально появилaсь в "Коварныx отраженияx" ("Insidious Reflections") #5, январь 2006.
Дж.Ф. Гонсалес
"Зависимость"
Это было место, где он иногда останавливался по дороге с работы домой. Как и большинство подпольных порно-рынков, это был современный дом с тремя спальнями в Альгамбре. Деннис Хиллман пришел туда незадолго до 14:00, пораньше отпросившись с работы.
Он пытался подавить зевок, просматривая журналы с фотографиями различных сексуальных актов. Обычное порно больше не возбуждало его. Несколько лет назад он начал интересоваться "хардкором", и это все глубже и глубже затягивало его. Его уникальные вкусы в порнографии привели его в группу Карла Гроссмана, где можно было найти видео женщин, которых трахают парни с членами, размером с сувенирные бейсбольные биты, которые можно купить на стадионе "Доджер".
Вокруг сновали полдюжины других порно-наркоманов, просматривающих товар. Деннис игнорировал их, молча просматривая материалы. Ничто из этого не волновало его больше. Он чувствовал легкое отвращение к себе, когда листал журнал об изнасилованиях. Но даже насилие больше не заводило его.
- Есть кое-что, что, я думаю, тебе понравится, - сказал Карл Гроссман.
Карл был огромным толстяком; он выглядел, будто несколько людей впихнули в один костюм. Его штаны были тонкими, подол его белой рубашки вылазил из штанов. Несмотря на то, что Карл не работал на обычной работе, он все еще пытался одеваться как можно приличней.