Выбрать главу

   Я велел Салану организовать переезд "рабочих" и заниматься перестройкой. Похоже, я правильно решил доверить ему вести свои дела - как только Салан покинул пугавший его остров, он снова стал практичным и язвительным торговцем, всерьез взявшимся за дело. Похоже, я действительно мог не сомневаться, что все будет сделано в лучшем виде.

   Через некоторое время я с представителем Дома Ранаван, чего имени я так и не знал до сих пор... Да, похоже, и не надо... Снова переступил порог почти что моего очередного дома.

   - Думаю, тут я вашей помощи все-таки попрошу... - Сказал я, проведя пальцем по толстому слою пыли на каминной полке. - Мне понадобиться прислуга для этого дома, вернее, один толковый дворецкий, который сможет поддерживать дом в чистоте и готовить, когда я буду тут гостить.

   - Разумеется, сию же минуту. - Пожилой джентльмен вышел из дома и через мгновение вернулся. Я услышал, как карета спешно отбыла от калитки в неизвестном направлении. - Очень скоро слуга будет доставлен.

   - Большое спасибо. Теперь о деньгах: во сколько вы оцениваете эту недвижимость и все сопутствующие услуги? - Банкир назвал цену. Нулей в ней было много, но мне это ничего не говорило. - Давайте переведем расчеты в чистое золото. Вы знаете, какими слитками я плачу. - Банкир сразу же назвал мне новое число - похоже, он был готов к этому вопросу. Сумма показалась мне завышенной, но меня это вполне устраивало. С собой у меня столько золота не было, но оно имелось в Синдаре.

   - Одну минуточку. - С этими словами я вышел из комнаты и уединился в небольшом помещении по соседству. К счастью, это был не туалет, а то получилось бы довольно забавно. Я сосредоточился и открыл портал, из которого на пол посыпались слитки. Я взял с избытком - тут предстояло еще много расходов. Когда процесс перемещения золота был закончен, я пригласил в комнату пожилого банкира. Когда он увидел груду золотых слитков на полу, он слегка пошатнулся и присел на краешек стула.

   - Этого я тоже не понимаю...

   - Ну а я что говорил?

   Пожилой банкир молчал. Было видно, что его терзают масса вопросов, на этот раз не деловых, а вполне человеческих, но накопленная годами мудрость и острый ум говорили ему, что ответы на эти вопросы ему не нужны, и лучше их не знать.

   - Скажите, эти трупы... Для Вас имеет значение их источник? Я имею ввиду, как они умерли?

   - Безразлично. Меня волнует состояние самих скелетов - гнилые и трухлявые мне не нужны.

   - Хорошо... Я просто обдумываю, где их брать...

   Я пожал плечами:

   - Люди умирают всегда и везде. Я не знаю, как у вас принято относиться к умершим - где-то к этому относятся с большим почтением, где-то - с брезгливостью, где-то - с безразличием. Вы правильно сегодня сказали - Ваш Дом действительно несет ответственность за этот Город. Мне бы не хотелось, чтобы ради нескольких монет стали убивать на улицах. Люди умирают постоянно - соберите тех, кто уже никому не нужен и будет более, чем достаточно. На похоронах люди любят говорить красивые и высокопарные слова, но они зачастую являются неправдой. Предложите им за тело любимого родственничка пару монет, и все сразу станет на свои места.

   - Да, пожалуй Вы правы... А уж сколько народу лежит по кладбищам... Надо только усилить охрану... Чтобы не воровали тела...

   - Можете включить эти расходы в общий счет, а то одни убытки получаться...

   - Спасибо...

   Снаружи раздались шаги - к дому приближалось несколько человек. Мы вышли в холл как раз тогда, когда открывалась парадная дверь. На пороге оказалась пожилая темнокожая леди.

   - Это Маранда. - Представил ее джентльмен. - Она много лет была служанкой в моем доме... Если Вы не возражаете, она будет присматривать теперь за Вашим домом. - Я посмотрел на представителя дома Ранаван и вопросительно поднял бровь. Тот истолковал мой жест правильно:

   - Я бы хотел отблагодарить ее за десятилетия безупречной службы. Но на покой она ни за что не хочет - сколько раз пытался, а у меня дома слишком много работы. Если я правильно понял, то кроме Вас в этом доме редко кто будет, да и Вы сами будете тут не слишком часто, а присматривать за небольшим пустым домом не так уж сложно, и я могу быть уверен, что Вы получили лучшую прислугу, которая только возможна... - Он замолчал. Ох уж мне эти торговцы - и отовсюду им надо извлечь выгоду и пристроить на тепленькое местечко собственного протеже.

   - Вы понимаете, что после того, как я возьму с нее клятву, она навсегда станет моей? - Он покачал головой:

   - Страшный Вы человек...

   - А я не человек.

   В комнате повисла абсолютная тишина, но, на удивление, не надолго. Джентльмен вдруг воспрял духом: