— Ну что вы, — вежливо улыбнулся я. — Просто в первый раз нелегко разобраться с чужими именами и фамилиями. Не поверите: некоторые из них такие заковыристые!
Голос леди наполнился ядовитой насмешкой:
— Надеюсь, за время, прошедшее с начала моего занятия, вы все-таки справились с этой непосильной задачей, барон?
— Конечно, — заверил я. — Не сомневаетесь, госпожа магесса, я потратил это время не зря. По крайней мере, ваше имя точно запомнил.
На губах магессы промелькнула многообещающая усмешка.
— Я безмерна этому рада, адепт Невзун.
— Взаимно, леди де Какаш, — не преминул откликнуться я, невзначай припомнив ее давнишнее студенческое прозвище, и тишина в классе стала поистине гробовой.
— РАКАШ! — взвилась, как ужаленная, леди, мгновенно превратившись из очаровательной учительницы в настоящую мегеру. — Мое имя ДЕ РАКАШ, адепт Невзун! Вам понятно?!!
Я непонимающе хлопнул ресницами.
— Конечно. Я так и сказал: Лилитана де Какаш…
— РА-КАШ!!! — прорычала дамочка, оскалив жемчужные зубки. — Вы что, глухой?!
Класс сдавленно хихикнул, а я радостно закивал, на всякий случай отступив еще на шаг.
— Ну да. Разве вам еще не сказали?
Неописуемая ярость на лице оскорбленной маркизы плавно сменилась растерянностью, а спустя еще несколько томительных секунд на нем все-таки проступило понимание.
— Мастер Нарди действительно упоминал, что у вас проблемы со слухом, адепт…
Я с серьезным видом снова кивнул.
— Совершенно верно. Почти не воспринимаю громкие звуки, посторонние шумы и слова, не наполненные смыслом. Трудное детство, знаете ли…
— Наслышана, — сухо бросила магесса, немного успокоившись и, кажется, взяв себя в руки. — Видимо, родной отец обошелся с вами не самым подобающим образом. И это, похоже, сказалось на уровне вашей… подготовленности.
Интеллекта, она хотела сказать?
Я покаянно вздохнул.
— Наверное, вы правы — я оказался плохим учеником, поэтому весьма неудачно пережил собственного отца. Но не думаю, что нам стоит ворошить мое темное прошлое. Вы позволите занять место в классе?
— Конечно, — внезапно улыбнулась она улыбкой упырицы. — Милости прошу за мой стол. Вы ведь предпочитаете находиться поближе к преподавателю?
Я мысленно хмыкнул и учтиво поклонился.
— Я ценю любой источник информации, госпожа магесса. Благодарю. И знаете, я очень рад, что именно вы будете преподавать у нас Воду.
— Неужели? — прищурилась леди.
— Мой покойный отец был большим поклонником вашего таланта и много о вас рассказывал, — проходя мимо, я сделал восхищенное лицо. — У него в кабинете до сих пор висит ваш портрет, написанный, если мне не изменяет память, лет семьдесят или семьдесят пять назад. И должен сказать, что с тех пор вы ничуть не изменились.
С лица леди де Ракаш медленно сбежала фальшивая улыбка. Разом притихшие и приготовившиеся при малейшем признаке опасности спрятаться под парты адепты дружно втянули головы в плечи. А я, отвесив еще один глубокий поклон… не поймите неправильно: просто неприлично ухмыляться леди в лицо… поспешил воспользоваться ее любезным предложением и с комфортом расположился за учительским столом. По-хозяйски отодвинув в сторону какие-то бумаги, освободив себе как можно больше места и с вызывающим грохотом уронив на столешницу пухлую тетрадку.
— Прошу прощения, — смущенно повинился я, когда горящий взгляд маркизы сосредоточился на моей конопатой физиономии и наполнился мстительным ожиданием. — Я больше не буду. Вы можете продолжать урок…
После этого ее скулы побелели от едва сдерживаемого бешенства, а тонкие пальцы сжались в кулачки. Однако, как и мастер Нарди, она не позволил себе сорваться во второй раз. Просто великолепная выдержка. И отменное самообладание. Прямо горжусь тем, что у меня получилось с ходу вывести эту милую леди из себя. Но то ли еще будет…
— Что ж, и правда — продолжим, — процедила маркиза, резкими движением откинув с лица выбившуюся из сложной прически белокурую прядку. — Но пока мы не вернулись к теме занятия, хочу вам сообщить, барон: наказание за сегодняшнее опоздание вы будете отбывать в качестве помощника мастера Гриндера Ворга. Весь сегодняшний вечер. Надеюсь, ЭТО вы услышали?
— В лечебном крыле, что ли? — несказанно удивился я. Не понимая, отчего вдруг пугливо вздрогнули и дружно побледнели сидящие напротив адепты. — Мастер Гриндер, если я правильно помню расписание, целитель? Кажется, он будет вести у нас Целительское дело?
— Не только, — загадочно хмыкнула леди де Ракаш, окончательно придя в себя и снова очаровательно улыбнувшись. — Но, думаю, вам у него понравится.