Расправившись с приготовлениями, некромант перешел к самому волнующему. На спине пса вдоль позвоночника он сделал два надреза, вложил туда крылья мантикоры и наполнил соединение магией. Парень почти физически ощущал, как много силы уходит на движение крыльев, а потому решил добраться до гор без помощи полета. Мысленно Картер отдал приказ ожидающим его иглозубам двигаться на север от Западной заставы и искать нужную тропу.
Оседлав стража, проклятые отправились в путь. Практически не останавливаясь, пес гнал до северных гор почти две недели. Наконец, добравшись в нужное место, их встретила стая мертвых иглозубов, которые сразу же повели хозяина к найденной узкой тропе. Подниматься оказалось довольно сложно, дорога извилистой змейкой тянулась между скал и каменных завалов.
Ближе к вечеру Картер услышал неподалеку голоса и остановил свиту, чтобы все обдумать. Выглядывая из-за камней, парень рассматривал окружающую обстановку. Изначально он хотел перелететь над горами, обходя заставу стороной, но каменный хребет оказался необычайно высоким. Некромант побоялся, что ему не хватит сил так высоко поднять стража. Однако поворачивать назад было уже поздно, до Черной луны оставалось меньше двенадцати дней. А потому выход оставался один — лететь прямо над заставой.
По спине пробежал холодок — как давно Картер ощущал подобную неуверенность в собственной силе? Все, что он задумал, для обычного врожденного некроманта стало бы самоубийством. Но он-то не обычный, и на это возлагалась вся надежда.
Отправив стаю иглозубов к стене, Картер заставил крылья мантикоры расправиться и замереть, готовясь к полету. Атакующим тварям он отдал приказ лишь отвлекать охотников, не убивая. Наблюдая издалека, он ждал, когда охрана заставы займется иглозубами вплотную. Но что-то шло не так — охотники лишь отстреливались от нежити, при этом не попадая по ним.
— Они вообще умеют стрелять? — прошептал некромант, недовольно сдвинув брови. — Что с ними такое?
Понаблюдав еще пару минут, парень решил действовать настойчивее, а потому приказал иглозубам взобраться на саму стену, чтобы охотники хоть немного поняли серьезность ситуации. Но увидев слегка пошатывающихся охотников с мечами наголо, выбежавших из ворот, вдруг понял:
— Да они же под кайфом!
Усмехнувшись и не веря в такую удачу, некромант направил всю оставшуюся энергию в крылья. Страж взмыл в воздух вместе с всадниками, словно ничего и не весил. Мощные крылья, развеяв все опасения Картера, легко удерживали их в воздухе. Но такая громадина не осталась незамеченной охранниками заставы. Когда проклятые уже пролетали над стеной, в них полетели стрелы с горящими наконечниками. В конце концов, оказалось, что не вся застава была в небоевом состоянии. Несколько стрел попали в перепонки крыльев, появившиеся от них дыры стали увеличиваться под действием ветра, и пес начал терять высоту. К тому же, очень невовремя у него отказала передняя часть тела. А стрелы продолжали сыпаться градом.
Отпустив контроль над иглозубами, Картер сосредоточился и направил всю энергию на управление стражем. Еще несколько больших рывков вперед и крылья порвались окончательно. Страж стал падать. Так как летел он быстро, то застава осталась далеко позади и стрелы больше не доставали. Примерно рассчитав место падения пса, Картер понял, что отдельно у него больше шансов выжить. Взяв Лиру в охапку и туманом разрезав цепь между ошейниками, он спрыгнул со стража и, перевернувшись в полете спиной к земле, прижал девушку к себе.
— Картер, мы выживем?
— Надеюсь…
Очнувшись, парень долго не мог заставить тело двигаться, каждый вздох отдавался болью в теле. Яркий свет ударил в глаза, как только он открыл их. Но зрение быстро привыкло к окружению. Первое, что он увидел — это голубое небо и зеленые молодые листочки на ветвях деревьев. Полежав немного так, он, скривившись от боли, приподнялся на локтях.
— Картер!
Лира бросилась его обнимать, но некромант только оскалился, тихо зарычав от боли.
— Ой, прости! — девушка отстранилась. — Боялась, что ты не выкарабкаешься. Ты не проявлял никаких признаков жизни. Но если бы ты умер, то умерла бы и я. Только поэтому я надеялась, что еще очнешься. Как ты? Двигаться можешь?
— Лира не тараторь. Голова раскалывается.
— Извини-извини… Благодаря тебе я не пострадала и была без сознания совсем немного. Еле-еле смогла оттащить тебя подальше от горного хребта…
— Сколько я так провалялся?
— Почти пять суток.
— Пять?! — почти выкрикнул Картер.
— Не беспокойся, мы уже далеко в землях Церковного круга. Охотники отправили за нами лишь небольшую часть заставы… Но быстро перестали искать, видимо подумав, что мы не выжили.
— Однако нас все равно могут продолжить искать охотники Церковного круга. А я даже не представляю где мы и…
Парень вдруг прервался, услышав конское ржание. Собрав волю в кулак и резко приняв сидячее положение, он прислушался. Недалеко слышался топот копыт — около четырех лошадей медленно брели где-то за деревьями.
— Надеюсь это не охотники, — буркнул Картер. — Я сейчас слегка не в состоянии воевать…
— Сможешь встать? — шепнула девушка.
Подняться на ноги оказалось невероятно сложно, а без помощи вурдалачки вообще стало бы делом невыполнимым. Но девушка, отличающаяся силой от обычного человека, не особо напрягалась, помогая Картеру обрести равновесие.
— Ты шла все пять дней? — спросил Картер.
— Да, но не беспрерывно. Тут везде много животных, я постоянно отвлекалась… Прости.
— В какую сторону от гор ты шла?
Девушка ненадолго задумалась и тихо ответила:
— Вроде бы, на юго-восток…
— Я здесь совершенно ничего не знаю. Нужно связаться с Хэтиром, тогда определимся куда идти дальше.
Баночка с кровью контрабандиста к счастью не пострадала. А потому Картер, капнув красной жидкостью на палец и слизав ее, попытался быстро рассмотреть окружение Хэтира. Глаза загорелись ярким зеленым свечением, и перед взором некроманта предстала группа из пяти человек на лошадях. Они медленно шли по лесной дороге и вглядывались в заросшую зеленую чащу.
— Лира, крикни что-нибудь, — сказал некромант, не отпуская видение.
Девушка удивилась, но послушалась. Она завизжала на всю округу, словно ее убивают. Картер увидел, как пятерка останавливает лошадей и, переглядываясь, начинает решать, идти ли на крик. Парень улыбнулся. Хэтир, зная о пересечении границы некромантом, именно сейчас решил подойти к заставе явно неспроста. А учитывая количество его сопровождающих, поездка никак не походила на охоту за проклятым.
Парень отпустил видение и, намотав на руку цепь Лиры, пошел навстречу всадникам. Совсем скоро проклятые вышли к дороге. Увидев живых, вурдалачка снова взбесилась, но некромант ее удержал. На этот раз он совсем забыл, в каком виде предстал перед людьми и, только заметив их перепуганные лица, вспомнил о своей совсем непривлекательной внешности.
— Нежить! Валим! — крикнул один из мужчин.
— Стоять. Это то, что мы ищем, — спокойно отозвался Плут и слез с лошади. — Только если бы ты был без своей невесты, я бы и не узнал, — ухмыльнулся он, теперь уже обращаясь к некроманту.
Группа всадников лишь стала недоверчиво переглядываться.
— Так ты все же меня ищешь? — спросил Картер. — Я и не надеялся на теплый прием в Церковных землях.
— Церкви знать не обязательно. Только ты бы свою подружку убрал. А то не получится нормально проводить тебя в старый грот.
— Куда же я ее уберу? — иронично спросил некромант.
— Усыпи, — хмыкнул Хэтир. — Ты же это можешь. Ничего с ней не станется, а лошадь для ее перевозки мы выделим.
Картер сочувственно посмотрел на гребущую ногами по земле девушку и грустно вздохнул.