Выбрать главу

Теперь уже все взгляды в таверне были прикованы к контрабандисту и некроманту. Картер, опустив голову, смотрел под ноги. Слегка отросшие за стан черные волосы закрывали его лицо. Повисшую тишину разорвал тихий смешок парня, он поднял голову и искренне засмеялся.

— Приятель, скажи уже им правду, — сквозь смех выдавил он, — я больше не выдержу! У них всех такие серьезные рожи!

Плут тоже засмеялся:

— Да не напрягайтесь, парни. Молебниками мы были, всего лишь молебниками. Там и выучили виды нежити. Но мы покинули Церковь, теперь просто ездим по Центральным землям, подрабатываем, где придется. Или вы серьезно решили, что этот мальчуган может быть некромантом?

— Ага, конечно. Решил браги попить среди живых, а то надоело с трупаками общаться!

Кто-то стал улыбаться, кто-то плюнул, обозвав не самыми лестными словами двоих шутников, кто-то просто отвернулся, облегченно выдохнув.

— Ненормальные, мать вашу, — процедил охотник и, встав из-за стола, пересел за другой, подальше от «бывших молебников».

Тем временем парням принесли еду и брагу. Они принялись выпивать, наигранно посмеиваясь над удавшимся розыгрышем. Отряд уже не обращал на них никакого внимания, но Хэтир видимо решил не оставлять их без внимания надолго.

— Так зачем вы тут все-таки, ребята? — вдруг спросил он, обернувшись к дальним столикам, за которыми расположились охотники.

— А тебя волнует? — отозвался кто-то из бойцов.

— Конечно! Интересно же! Тут где-то нежить живет?

— Не здесь, — спокойно ответил капитан. — Поступила заявка на живущего в городе шамана, но на поверку мужик оказался простым травником.

— Значит, потратили время зря? — приподнял бровь Плут. — Ну и хорошо, чем меньше проклятых, тем спокойнее живется. Да, Картер? — улыбнулся он, повернувшись к другу.

— Еще бы, — хмыкнул тот в ответ.

После ужина и пары кружек браги друзья разошлись по своим комнатам. Картер опустился на кровать, обнимая спящую Лиру.

— Прости меня, — прошептал он. — Скоро мы останемся наедине, и я тебя разбужу. Никаких людей и никаких животных рядом не будет, ты сможешь нормально себя чувствовать. Надеюсь только, что Хэтир не заведет нас в ловушку. Но даже если так, я не дам тебя в обиду. А пока отдыхай.

Он легонько поцеловал ее в лоб и закрыл глаза, но засыпать и не думал. Людям, как и охотникам, требовался отдых. Однако для Картера — отродья Нохра — было бы непозволительной роскошью ослаблять бдительность, ночуя в одной таверне с целым отрядом меченосцев Архона.

Не успело еще толком рассвести, как в комнате Картера раздался тихий стук. Он встал с кровати и приоткрыл дверь. В коридоре стоял Хэтир:

— Выезжаем сейчас, — шепнул он.

Некромант только коротко кивнул и, взяв девушку на руки, быстро покинул комнату. На улице их ожидала запряженная повозка, один из наемников уже занял место ямщика. Уложив Лиру в повозку на кем-то расстеленное одеяло, Картер запрыгнул на приготовленную для него лошадь, и вся группа выдвинулась прочь из поселка.

Только когда солнце поднялось высоко над деревьями, Картер успокоился — они уже находились достаточно далеко от злополучного трактира. Драться с охотниками ему совсем не хотелось, и тем более не хотелось ощутить действие осколка луны на себе, ведь он сводил с ума любого проклятого. А если бы он потерял контроль над своей силой, то там не просто разворошило бы всю таверну, но и разрушило половину поселка.

Весь день Картер и Хэтир вели беседы обо всем, что только приходило в голову. Некромант расспрашивал о Церкви Архона, о ее структуре и политике. Было интересно узнать подробности от того, кто сам видел и участвовал в жизни Круга. Плут же задавал вопросы о жизни нежити, о силе проклятого, об ощущениях в Черную луну. Время пролетело незаметно, и к вечеру они вышли на склон, с которого была видна небольшая деревня, а за ней старый грот.

— Видишь там огорожено забором? — спросил Хэтир, указывая на пещеры.

— Вижу. Но я думал, ты нашел что-то незаметное. А этот вход даже издали видно.

— Люди считают место проклятым, не суются. Охотники тоже без заявки там не бывают. А заявки писать деревня не считает нужным. Вроде как, пока они не беспокоят злого духа старого грота, он спокойно спит. Ну, суеверные, в общем, — усмехнулся контрабандист. — А на деле это какие-то старые заваленные гробницы.

— Гробницы? Значит и останков там должно быть немало? — заинтересованно спросил парень.

— Так и есть, — улыбнулся Плут. — Отличное для тебя место, да?

— В принципе неплохо, — кивнул некромант. — А как же Черная ночь?

— Там есть и старые камеры пыток, и что-то вроде залов покаяния. Хоть подземелья и очень старые, но довольно крепкие. Так что и тебя и невесту твою переживут, я в этом уверен.

— Хорошо, если так. Надеюсь, ты не планируешь останавливаться на ночь в деревне?

— Вообще, было бы лучше остаться. Хоть это и не Запад, но ночью все равно безопаснее в помещении.

— Мне хотелось бы побыстрее разбудить Лиру, — нахмурился Картер. — Не нравится мне, когда она в таком состоянии. Я не желаю чувствовать себя кукловодом.

— Но ты кукловод и есть, — удивленно приподнял бровь контрабандист. — Хоть у вурдалака и есть свой разум, она все же больше подчиняется твоим приказам и выполняет твои желания. Ты не можешь этого не знать, раз создал ее для себя. Я вот все хотел спросить, неужели так скучно быть некромантом, что ты аж поднял девушку из мертвых, решив сделать ее своей, вроде как, невестой?

— Она не «вроде как невеста», — прорычал некромант, пытаясь сдержать раздражение. — Она была моей невестой, мы хотели пожениться, но она тяжело заболела. После трех сечей неудачных попыток лечения, она приняла решение попросить церковь об усыплении, и они мило предоставили ей яд. Она засыпала на моих глазах. Но отпускать я ее не пожелал…

— Ничего себе, — хмыкнул Хэтир. — Довольно эгоистично с твоей стороны.

— Знаю. С ее стороны тоже было эгоистично принимать яд без моего ведома.

— Интересные у вас отношения…

За разговором друзья не заметили, как им навстречу из-за леса вывернула группа мужчин в коричневых доспехах. И только когда компании подошли друг к другу достаточно близко, Картер с Хэтиром обратили свое внимание на них. К их удивлению это оказались те же охотники, что ночевали с ними в таверне. Странно было видеть их здесь, ведь дорога к Церковному Кругу вела совсем в другую сторону от того поселка.

— Ну, здравствуйте, бывшие молебники, — ухмыльнулся капитан, остановив отряд.

Контрабандист тоже остановил всю конную процессию.

— Здоров, ребята! — улыбнулся он, не слезая с лошади. — Какими судьбами здесь? Я думал вы идете домой после выполненного задания.

— Шли, — угрюмо ответил охотник, который совсем недавно пристал к друзьям в таверне. — Только вот попались нам на пути подозрительные ребята, и ушли от проверки осколком. А спозаранку, пока никто не видел, покинули таверну.

— Можно было бы списать все на ваш образ жизни. Скитания, случайно подвернувшаяся работа, охота, — продолжил его слова капитан, почесывая подбородок. — Вот только один из моих ребят заметил, как вы выносили девушку из таверны рано утром. Что-то с вами явно не так. Да и не похожи вы на молебников. Один слишком юн, второй чересчур хорошо подготовлен физически. Так что, мы всего лишь хотим убедиться, что ничего не упустили.

После этих слов один из охотников быстрым движением вынул квадратную коробку из-за пазухи и открыл ее. Некроманту, словно пеленой, заволокло глаза, а разум в одно мгновение отключился. Последнее, что услышал Картер перед тем, как провалиться в безумие, был крик Хэтира:

— Уберите, идиоты!

— Картер!

Дыхание. Сердцебиение. Шум в ушах.

— Картер, твою мать!

На языке что-то соленое.

— Картер, приди в себя!

Дрожь во всем теле. Глотку обжигает, словно огнем.

— Давай же, дружище! Успокойся!

Словно очнувшись ото сна, некромант ошарашенно замер. Вокруг него на два-три шага, будто смертоносный островок, расстилался зеленый туман. Поодаль, заключив проклятого в круг, стояли раненные и искалеченные охотники с оружием наголо. Парочка из них лежали на земле то ли мертвые, то ли без сознания. Наемников же и след простыл, брошенная повозка без лошади одиноко стояла посреди дороги. Ближе всех к некроманту находился Хэтир и смотрел на Картера полным сострадания взглядом.