Морроуз вздохнул и выразительно закатил глаза. Я уже заметила, что он мастерски кривляется. Настоящий лицедей, уличный театр по нему плачет.
— Лорд Морроуз к вашим услугам, господин-неторопливая-почта. Так я могу, наконец, получить свою телеграмму и прочую корреспонденцию?
Однако, какое терпение! Он даже голоса не повысил на рыжего. Похоже, я — единственная, кто успешно и неоднократно выводит милорда из состояния душевного равновесия. И это меня сие достижение совершенно не радует.
— Да? — лицо почтальона стремительно приобрело оттенок заката. — Неловко вышло. Простите, милорд. Верховой мобиль мой изъяли ловчие… Пришлось на телеге, простите.
Молча забрав из рук рыжего плотный конверт с королевской печатью и злосчастную телеграмму, некромант поднял вопросительно бровь и выразительно уставился на пламенеющего несчастного.
— Что? — выдавил из себя почтальон.
— Где посылка?
— А! Ещё раз простите, милорд! Но посылка осталась на почте.
В это мгновение мне стало жалко беднягу. И судя по выразительному взгляду дворецкого, он разделял мою жалость.
— Простите? — вот именно таким тоном прокля́тые некроманты все кладбища и поднимают.
Мне мучительно захотелось сбежать или провалиться сквозь землю. А рыжий ничего, даже в обморок не упал.
— А меня рассчитали, — он руками развёл, неуклюже роняя перчатку. Тут же поймал её на лету и подкупающе улыбнулся в усы. — Ещё вчера вечером. После того как я врезался на верховом мобиле в козу. Точнее, коза в меня врезалась, но это уже лирика. Вам придётся на почту теперь послать кого-нибудь. Уверен, это не проблема для такого важного лорда.
— Вы свободны, — нервно выдохнул некромант. — Фрэй, проводи господина бывшего почтальона.
— Снова простите, милорд. Но в деревне сказали, что вам очень нужен садовник! — с отчаяньем осуждённого, взявшего перед казнью последнее слово, звонко выкрикнул рыжий, неуклонно оттесняемый к выходу Фрэем.
— Нам нужен садовник? — устало спросил некромант, распечатывая письмо и хмуря выразительные брови.
— Да, господин. Очень нужен. Но я не уверен… — начал было дворецкий, но рыжий его перебил.
— Я всё умею! Деревья пилить, навоз убирать, копать ямы…— и бросив умоляющий взгляд в сторону некроманта, добавил уже много тише: — Могилы…А главное, я ничего не боюсь. Даже вас. Даже ваших детишек!
Детишек? У лорда есть дети? Неожиданный поворот. И судя по отчаянию бывшего почтальона, ничего хорошего мне не суливший.
— Могилы — это прекрасно, — вчитываясь в строки письма, некромант подёргал длинный нос, развернулся и сделал несколько быстрых шагов в сторону лестницы. Потом, словно вдруг что-то вспомнив, растерянно обернулся, посмотрел на меня и добавил: — Прошу прощения, леди Вальтайн. Дворецкий покажет вам вашу комнату. Согласно условиям контракта, вам надлежит приступить к исполнению обязанностей уже завтра с утра. Фрэй, я буду в своём кабинете, но в ближайший час меня никому не беспокоить.
Потом он растерянно сфокусировался на бесстрашном гиганте, всё ещё торчащем в дверях, и произнёс угрожающе:
— Господин... как вас там?
— Садовник? — громко пискнул ему в ответ рыжий.
Бессмертный он, что ли?
— Пусть будет садовник… — вздохнул обречённо Морроуз. — В мобилях вы разбираетесь?
— Миха Голимов, милорд! Ещё как разбираюсь! Я сам своего магоконя собирал!
— Фрэй, выделите этому самородку комнату в западном флигеле.
— Но там не было ремонта, милорд. И хлам.
— Вот пусть и разгребает.
Я сунула тяжёлое пальто в руки дворецкому, одёрнула слишком короткую юбку и шагнула следом за Морроузом.
Ох, как я была зла! Внезапные дети! Садовник с навыками могильщика! Контракт и обязанности, которые вдруг надлежало исполнить почему-то завтра с утра! Похоже, он тот ещё лжец.
— Можно задать вам вопрос, ваша светлость? — прошипела сдавленно я. — Наедине?
— Попробуйте, — милостиво согласился некромант. — Прошу в мой кабинет.
Я выпрямила спину до хруста, вздёрнула подбородок, свысока поглядев на столпотворение в дверях, и с самым невозмутимым видом проследовала за Морроузом. Он шагал быстро и легко, ему была знакома каждая ступенька, каждая складка на ковре, каждый поворот коридора, а мне приходилось то бежать за некромантом, то отставать, чтобы не врезаться в чёрную спину.
А хотелось бы рассмотреть и узор на свежих обоях, и картины в тяжёлых рамах, и чу́дные балясины золочёных перил. Всё, что я успела понять — в Крапиве недавно был сделан ремонт. Обои, кстати, были не шелковые, а бумажные, но всё равно красивые. С золотыми вензелями.
Да и кабинет у этого лжеца был роскошный. Стол большой красного дерева, кресла бархатные, одна из стен полностью закрыта книгами. Ковёр франкийский на полу, мама о таком всегда мечтала.