Выбрать главу

— То есть Крис мог быть бы…

— Адель, да, они все могли бы. Но слишком уж глупо думать, что лорд Морроуз разыскал всех своих бастардов и забрал домой. Ты понимаешь же, что лорды не дураки. Они свои грешки скрывают другими способами. В конце концов — отдают детишек в приёмные семьи и тайно навещают. Я думаю так: милорд просто взял в воспитанники некромантов. Потому что может их всему научить гораздо лучше, чем учителя в приюте. Дар-то в Галлии редчайший. Я всего про двух некромантов и слыхала в своей жизни: про Морроуза и ещё какого-то неизвестного простолюдина на службе у ловчих.

Я вздохнула. Легче не стало. Да, в рассуждениях Люси есть разумное звено, но… Сестра Шарля уехала во Франкию. А потом Морроуз привёз оттуда Джереми. Совпадение? Возможно.

Крис вовсе не был в приюте. Эдвин забрал его после смерти матери. Отец неизвестен. Ещё одно совпадение?

И только к Валери вопросов не было. Она по возрасту не могла быть дочерью Морроуза.

Пречистая, как же всё сложно! И ведь до разговора с соседом меня этот вопрос волновал куда меньше. Гувернантке вообще нет никакой разницы, чьими детьми являются её воспитанники. Ну… почти.

А теперь мне не нравится даже в мыслях в чем-то обвинять Эдвина.

Под окнами кухни вдруг зашуршала щебёнка и раздался звук мотора мобиля. Спустя пару минут раздался длинный гудок клаксона. Я подскочила.

— Приехали!

Я было бросилась к выходу, но Люси меня резво перехватила, решительно останавливая.

— А ну стой! Куда поскакала? Сама не слышишь, что гудок другой? Тем более, ты леди. И дворецкого, как назло, нету… Сиди-ка ты, миледи, смирно, а еще лучше — проверь, заперты ли спальни наверху. Да не спеши, я позову, если надобность будет.

Вскочив и поправив чепец и фартук, Люси строго взглянула на меня, отчего-то нахмурилась и ушла. Поразмыслив немного, я не стала с ней спорить. Всё же подруга была много старше меня и уж точно знала порядки куда лучше.

Быстро поднявшись, я тихо подёргала ручки дверей, и, чутко прислушиваясь к смутным звукам происходящего на крыльце, осторожно спустилась обратно. Знакомый мужской голос звучал приглушённо, но отчетливо-раздраженно. Голос Люси же, напротив, звенел холодной, словно горный ручей, и уверенной трелью.

Громко скрипнула дверь. Странно, раньше она не скрипела. Словно Крапива сама меня предупреждала о чём-то.

— Леди Вальтайн, милорд Эрлинг явился без приглашения и настаивает на приватной беседе, — Люси вошла в холл, уверенным жестом закрыв дверь за собой, таким образом отсекая рослый силуэт незваного гостя. — Прикажете впустить?

Вид у неё был весьма напряжённый и строгий. А ещё девушка почему-то побледнела, её пухлые губы вдруг стали почти восковыми. Что с ней? Устала или испугалась чего-то? Быть может, Шарль посмел ей угрожать?

Общаться с соседом мне совсем не хотелось. Будь я все ещё леди, имела бы полное право его не пустить, как девушка незамужняя. Подобный визит явно не был приличен и позволителен. В отсутствие хозяев, к практически незнакомой женщине?

Да и сказать ему нечего, а к продолжению нашего недавнего разговора я ещё не готова. Но… обычная гувернантка выставить Шарля за дверь не имела права. Если бы я так сделала, то совершенно отчётливо признала бы свой особенный статус… женщины милорда Морроуза. А этого мне пока не хотелось. Впереди у нас прием в доме Стерлингов… Нет, сейчас мне определённо не стоило ссориться с Шарлем.

— Проси! — я виновато взглянула на Люси, но та лишь кивнула, медленно открывая дверь перед милордом.

— Лорд Эрлинг, входите, миледи готова принять вас, — и, присев в реверансе, она твёрдо добавила, — только прошу меня сразу простить: наедине с вами миледи не останется. Милорд отбыл по срочному делу и поручил мне заботу о леди Адель.

Её выдержкой я мысленно восхитилась.

Лорд Эрлинг выглядел странно. С глазами, горящими от возбуждения , в покрытом пылью, коротком дорожном плаще, без шляпы и с массивной резной тростью, он действительно мог напугать.

Спрашивается, а я почему я так нервничаю? Это же Шарль, наш сосед, обаятельный, благовоспитанный, милый и очень красивый. Не разбойник, не вор, не проходимец с большой дороги. И несмотря на довольно натянутые отношения с Эдвином, друг друга они знают с детства.

— Приветствую вас, лорд Эрлинг, — выдавила я из себя, отступая к стене. — Что привело вас к нам столь неурочно?

— Обстоятельства, леди Адель! — словно не замечая Люси, он шагнул ко мне, рывком захлопнув входную дверь. — Непреодолимые обстоятельства!