Выбрать главу

В коридоре (конечно же!) уже никого не было.

И тут я вспомнила, что так и не рассказала Эдвину про сестру Шарля и сплетни, что Джереми — сын Морроуза. Ведь это может всё объяснить. Шарль ненавидит Эдвина… Я встряхнула головой. Мысли начали путаться. Голова закружилась. А потом я решила, что это, конечно же, неважно. Да и незачем ворошить старую грязь.

Глава 7

Безопасная некромантика

Жаркая июньская неделя подходила к концу. Эдвин все эти дни был катастрофически занят, в Крапиву постоянно наведывались почтальоны, загадочные посыльные и какие-то странные личности с бумагами, украшенными королевской печатью. Мы с ним не успевали переброситься и парой слов, но на мои безмолвные вопросы милорд только хмурился. Неужели мы просчитались? Но в чём? С этими мыслями я проводила все дни в бесконечных хлопотах, а вечерами копалась в саду.

Вот и сегодня я застряла в оранжерее, где, сидя на маленькой скамеечке, сколоченной для меня Михой, усердно копалась в чёрной рыхлой земле. У детей был последний на сегодня урок. В кои-то веки в Крапиву заявился учитель изящных искусств и со рвением взялся за дело. Справедливо сочтя себя совершенно свободной, я тут же сбежала. Моё присутствие на уроке музыки не требовалось, а потом детей заберёт на вечернюю прогулку мэтр Шельмар.

Валери пела красиво, но тихо, зато Джереми и Кристиан, кажется, считали, что чем громче они будут вопить — тем лучше. Они умудрялись даже романтические баллады правратить в нечто бравурное. Это касалось и музыкальных инструментов тоже. Клавесин гулко страдал под упорными детскими пальцами. Отзвуки какофонии доносились и до оранжереи, ведь окна были открыты нараспашку, и я даже могла негромко подпевать, когда угадывала знакомую мелодию. В конце концов, матушка когда-то дала мне прекрасное образование.

Саженцы золотого жасмина упрямо не желали набираться сил даже под стеклянным куполом, опускали листья и дрожали не то от негодования, не то от слабости. От холода — вряд ли в оранжерее было жарко настолько, что даже моя косынка намокла от пота. Я влила в тонкую нежную поросль немного живительной магии. И постаралась убедить себя и жасмин в том, что это поможет.

Зато земляника, такая родная и привычная, под моими пальцами, уверенно разворачивала резные листья и расплёскивала усы. Распускались пухлые белые бутоны, зелёные ягоды росли и румянились на глазах. Завтра к утренней каше снова можно будет добавить ароматные сладкие ягоды. Спору нет, земляника выросла бы и на обычной грядке, так ведь когда ещё? А с моей магией можно собирать урожай хоть каждый день.

Неожиданно в перекладину стеклянной двери кто-то деликатно постучал. Я поднялась с колен и обернулась крикнув:

— Я здесь, проходите!

По узкой дорожке зашла в оранжерею леди Стерлинг, снова шокируя меня своим видом. Подумать только, леди, жена самого главы магдепартамента, второго лица после короля — и в мужском костюме! Да ещё с голыми щиколотками! Длинная, тонкая, она чуть сутулилась, словно опасалась задеть головой перекрёстные балки.

Любопытно, что привело её в Крапиву?

— Леди Вальтайн, вы очень заняты? — спросила Розанна. — Здесь так жарко, лучше бы нам поговорить на свежем воздухе.

— Я не леди, — привычно поправила её я.

— Ох, Аделаида, я сейчас упаду в обморок. Выходите скорее.

— Не упадёте. — Я тщетно пыталась очистить чёрные пятна на коленях. — Вы из тех женщин, что никогда не проявляет слабости.

— Вы так и будете со мной спорить? — в голосе леди Стерлинг слышалось веселье. — Или всё же выполните свой долг как хозяйки?

— Помилуйте, я всего лишь гувернантка, — начала было я и рассмеялась. Кажется, я снова спорю. — Я уже иду, леди.

— Называйте меня Рози, так делают все мои друзья.

— Как вам нравится, леди Рози.

— Просто Рози, маленькая тупица. Без всяких там ледей. Уж хотя бы в деревне можно отбросить церемонии?

— А… наверное… Рози, — покорно согласилась я, вдыхая полной грудью свежий воздух и развязывая влажную косынку. — Как вы себя чувствуете?

— Прегадко, — честно ответила Розанна, подхватывая меня под локоть и увлекая в сторону садовой беседки. — Прикажи подать лимонаду и что-нибудь перекусить. Это ужасно, Адель, никогда не беременней.

Я моргнула. Конечно, Стерлинг же хвастался, что в его семье скоро будет пополнение! Я и забыла уже…

На дорожке у крыльца лоснился чёрными гладкими боками новенький мобиль. Его хищные формы остро напоминали машину лорда Морроуза, сразу видно — одна партия. То есть — с накопителем для некромантов. Получается, леди Стерлинг — взрослая, разумная женщина, да ещё и в положении, приехала сама, одна, за рулём? Вряд ли она где-то сумела найти шофэра с тёмным даром…