Выбрать главу

Нам знать орудие убийства и не нужно… Мы его знали — это зомби. Но наших догадок и слов для следствия было недостаточно. Поэтому слепки зубов зомби, которые должны были сделать помощники Сомюэля, а так же соскобы с их рук, в течение дня будут доставлены в центральный морг для экспертизы.

После морга, Олли и Уолли, по приказу Устинина, отправились к родственникам Слоунов. Нужно было их опросить и договориться об опознании тел.

Осик продолжал копаться в биографиях убитых.

Архип отправился в КМИН, чтобы узнать о причине отчисления Гарри Слоуна.

Сам шеф отправился «на ковер» к начальству, с отчетом.

А мне досталась самая непростая работенка — парная работа с Сомюэлем Диксоном. Вместе мы еще раз проверили фотографии. Некромант ордена долго читал мои заметки, с умным видом качая головой, и изредка что-то подчеркивая карандашиком.

Я кипела, пыхтела и едва могла усидеть на стуле. В своих выводах я была уверена. И уверенность эта крепла с каждым жестом некроманта.

— Эвелина, я приятно удивлен, — после длительного молчания заговорил Диксон. — Ваши размышления верны, если не во всем, то во многом.

— Благодарю, — фыркнула я. Даже похвала из уст Сомюэля слышались издевкой. — Колледж всегда гордится своими выпускниками.

— Как получается из нашего дела, не всегда!

А это справедливое замечание. Хотя… если рассматривать дело с точки зрения некромантии, то оно даже гениально.

— Но я так и не понял вашего суждения о первой пентаграмме.

— Для исследования не осталось достаточно следов, — заметила я.

— Не согласен с вами. Более того, если присмотреться, то можно заметить несколько серьезных ошибок. И я уверен, что она не является рабочей.

— Говорить об этом невозможно.

— А еще, — не обратил внимания на мои слова мужчина, — я считаю, что нам нужно сравнить эти три пентаграммы. Все они чем-то неуловимо связаны.

— Вторая пентаграмма из морга действительно имеет схожие элементы с пентаграммой на кладбище, — кивнула я.

— Да, но исполнение их разное.

— В каком смысле? — удивилась я.

— Давай смотреть! — решил Диксон.

Я попросила у Осика электронные фотографии с мест преступления. На компьютере мы смогли провести более точный сравнительный анализ. И оказалось, что Диксон прав. Все три пентаграммы были связаны.

Первая «пустая» пентаграмма из морга была нарисована той же рукой, что и пентаграмма на кладбище. НО схема кладбищенской пентаграммы — творение рук некроманта, что поднимал зомби в морге.

— Получается, что Гарри прикрывались, — подытожила я.

— Да. И теперь у нас есть доказательства этому. Но почему второй некромант сам не чертил пентаграмму на кладбище.

— Или он специально передал чертеж Слоуну, или его там просто не было, — высказал свои мысли Диксон.

— Значит, сейчас нам нужно искать некроманта-затейника, — подытожила я.

— Да, но как? — задал вопрос Сомюэль.

В этот момент дверь в кабинет распахнулась, пропуская злого шефа.

Я нахмурилась, гадая, что происходит. Но спросить не успела. Устинин сам ответил на мой невысказанный вопрос.

— Кинг не доволен, что мы ОПЯТЬ приняли на себя чужое дело. Он уверен, что орден сам должен разбираться с некромантами! И ему нет никакого дела, почему группа расследует не убийства, а всякое мракобесие.

— Но ведь у нас есть два убийства, — осторожно заметила я.

— Да, но если бы мы не вмешались в это дело, то их бы в нашем отделе не было. Старым кладбищем занимаемся другое отделение.

— Как же тебе выдали санкцию на эксгумацию? — усмехнулся Диксон.

Кир поджал губы, не желая отвечать на данный вопрос.

— Я слукавил, — буркнул шеф тихо. — Сказал, что у нас есть тайный сигнал, по делу о зомби в академическом морге. Но сказал, что скорее всего этот сигнал ложный.

— А проверить нужно… — догадался некромант.

— Да! И вот теперь повесил на группу еще два трупа.

— Или три… — прошептала я.

— ЧТО?! — взвился Устинин. — Откуда третий?

— Ну… Мы нашли только одного санитара, а их было двое. И в морге было четырнадцать зомби, а трупов тринадцать…

— Намекаешь, что один из четырнадцати — второй санитар? — нахмурился Сомюэль.

— Интуиция подсказывает, что да, — кивнула я.

— Ох уж эта женская интуиция, — вздохнул Диксон, — удивительное чутье, которое подсказывает женщине, что она права, даже если она не права!