Выбрать главу

Я вздрогнула от того, как он тихо подкрался к нам.

— Спасибо! — кивнул Кир, выступая вперед.

Комната, где нас принял некромант, была большая и соединяла в себе библиотеку, рабочий кабинет, гостиную и столовую. Впрочем, это не имеет под собой плохой подоплеки. Скорее указывает на благосостояние владельца.

Пока бегала по собеседованиям, я видела разные частные конторы некромантов. И все они отличались друг от друга статусом и богатством. Но были едины в одном — главная задача — пустить пыль в глаза клиенту.

Здесь же я наблюдала немного иной подход. После вычурности прихожей, единственная рабочая комната выглядела бедно и просто.

— Добрый день! — поздоровался Кир. — Меня зовут Кир Устинин…

— Я знаю кто вы, — прервал шефа хозяин дома. — Не знаю лишь, что вам нужно.

Он сидел в дальнем углу комнаты, в старом деревянном глубоком кресле. Мужчина был стар. Я даже не рискнула предположить его возраст. Да и внешний вид хозяина мог сбить меня с толку. Тонкие седые волосы находились в беспорядке. Морщинистое лицо покрывали желтушные пигменты, а тонкие губы отливали синевой. Рассмотреть лицо некроманта было сложно из-за густого серого дыма от сигареты, которую он курил через мундштук. Одежду мужчины описать сложно. Несколько слоев темной материи смотрелись несуразно и странно. Ноги мужчины укрывал толстый клетчатый плед.

— Ответьте на несколько вопрос, — тон Кира оставался вежливым, но в один миг стал ледяным.

— Задавайте, — махнул на нас рукой некромант.

Этот жест мне не понравился. Казалось, что хозяин дома пытается выказать нам свое пренебрежение. И делает он это слишком открыто, слишком наигранно. Но зачем? Чего-то боится?

Я посмотрела на шефа. Он был напряжен и, если я не ошибаюсь, зол.

— Вы знакомы с Гарри Слоуном? — пошел в наступление Устинин.

— Хм… я много с кем знаком, молодой человек! — поджал губы старик. — Что вы от меня хотите?

— Я хочу услышать ответ на свой вопрос! — строго заговорил Кир.

— Гарри… — вздохнул недовольный некромант, — Гарри Слоун… Возможно, я слышал это имя.

— Конкретнее! — настаивал шеф.

Но Ахриман не спешил отвечать на вопрос, поэтому я решила вступить в разговор.

— Он был вашим клиентом? — спросила я, склонив голову к плечу.

— Я не практикую! — живот ответил некромант.

— Сомневаюсь… — тихо усмехнулась я.

— Что? Что вы там шепчетесь, молодая леди?

— Вы практикуете! И практикуете нелегально, — спокойно и твердо ответила я.

— Да как… Как вы смеете? Вы?… Вы ничего не знаете!

— Мне и не нужно знать! Я верю своим глазам. Извините, я забыла представиться. Эвелина Неро — некромант!

Господин Дуайт часто задышал, сверля меня злобным взглядом.

— Вы пришли, чтобы уничтожить меня? Решили отобрать кусок пустого хлеба у старца?! — заголосил мужчина. — Знаете ли вы, какие крохи мне достаются от государства, которому я преданно служил долгие годы?!

— Нам это не интересно! И нас меньше всего волнует ваша незаконная деятельность, если она не связано с убийством Гарри Слоуна.

— С убийством? — опешил некромант. — Мальчика убили? Когда?

— Несколько дней назад, — ответил старику Устинин.

— Говорил я ему, что до добра не доведет его упрямство.

— Какого рода упрямство? — насторожился шеф.

— Гарри приходил ко мне и просил стать его наставником. Научить его всему, что знаю я сам. Меня это удивило и возмутило. Не собирался я отдавать мальцу свой кусок хлеба. Не так часто ко мне заходят клиенты.

— Вы отказали? — уточнил Кир.

— Естественно я отказал! — зло ответил Дуайт.

— Как давно Слоун приходил к вам?

— Давненько… Его тогда выперли из колледжа. Я как узнал это, сразу понял, что парень не чист. Редкого некроманта отчисляют! Штампуют этих бездарностей, почем зря.

— Ясно! — кивнул Устинин. — Спасибо вам за информацию. Прощайте!

Мы с Киром вышли из дома некроманта, сели в машину и поехали по второму адресу.

— Что думаешь? — обратился ко мне Кир.

— Думаю, что он не тот, кто нам нужен.

— Почему? — с улыбкой спросил шеф.

Я видела, что ему интересна лишь моя цепочка размышлений. А его мнение полностью совпадают с моим.

— Этот некромант скорее из тебя душу вытрясет, чем поднимет зомби на кладбище или потащится в морг, поднимать четырнадцать зомби.

— Согласен. Поэтому и клиентов у него нет. Мало кто захочет связываться с подобным… грубияном.

— Думаю, что и цены у него высокие. Такие, как Дуайт ценят свой дар превыше всего.

— Да-да, а стоит их дар не дороже яичницы, — усмехнулся Кир. — Ладно, посмотрим, что нас встретит во втором адресе.