Выбрать главу

— Тем не менее ты обошла все ловушки и не попалась на финальной. На данный момент только два адепта пересекли черту, включая тебя.

— Мне просто повезло, — пожала плечами.

— Не скромничай, — дракон огляделся, подмечая мой потрепанный внешний вид, — Обратись дальше к Риферу, он проведет тебя до общежития и поможет обустроиться. Занятия начинаются уже завтра. Я теперь твой декан, — Реймонд насмешливо посмотрел на меня, — постарайся не распространяться о нашем первом знакомстве.

В чем дело? Разве я даю понять, что не умею держать язык за зубами?

— Я вообще собиралась все скрывать, это один из вас рассказал председателю комиссии о той ситуации!

— Я предупредил на всякий случай, вдруг ты бы подумала о более благосклонном отношении к тебе во время учебы.

Эх. Даже драконов не спасти от праведного гнева некромантки.

— Мэтр Арверас! Я настоятельно прошу относиться ко мне, как к любому другому ученику! И я не давала повода подумать о том, что могу воспользоваться ситуацией. Но пока я в столице, все больше проникаюсь идеей, что все драконы, не драконы вовсе, а самовлюбленные бараны!

И ушла, одновременно злая и счастливая. Ох, не знаю, во что мне выльется моя последняя фраза. Вот уже и декану нагрубила, а занятия еще не начинались.

* * *

Бастиан Миртеорон

Приземлившись вместе с друзьями на крыше императорского замка, я краем глаза заметил встречающую нас делегацию, и обратился в человека.

— Рад видеть вас в здравии, Ваша Светлость, — поклоном приветствовал меня гном Карганс Торжетель, секретарь моего брата — императора Аридии Ревенера Миртеорона.

— Вы рано меня похоронили, десай секретарь, — я тоже поклонился.

К этому гному я относился с большим почтением. Он не был аристократом, но являлся доверенным лицом, к которому могли обратиться подданные с просьбой о протекции их прошений, но к его чести, он никогда не пользовался своим служебным положением. За это и снискал признательность от императорской семьи.

— Что вы, Ваша Светлость, я был уверен, что вам все нипочем. Но все же следует успокоить ваших родных.

— Ты прав, Карганс, — я посмотрел на побратимов, которые уже приняли человеческий облик.

— Пройдемте, благородные десы, — и чиновник повел нас на аудиенцию к властителю наших земель и моему брату по совместительству.

Проведя нас в семейную гостиную и расположив со всеми удобствами, гном удалился, а мы остались ждать.

Первым нарушил молчание Эллиот, он всегда был нетерпеливым.

— Как думаешь, — он внимательно посмотрел на меня, но сохранил полушутливый тон, — чем нам грозит такое попустительское отношение к твоей жизни?

— Ты об этом волнуешься? — усмехнулся я, — Эллиот, серьезно, вряд ли Ревенер будет так зол.

Но я ошибался. Ревенер зашел твердо и сразу кинулся на моих друзей.

— Милир! — грозно начал он. — Как так получилось, что на вас напали? Почему вас сопровождало так мало людей? Ты понимаешь, в какой опасности ты оставил сына и главного наследника императора, и брата императора?

— Ваше Величество…— начал было Милир.

— Оставьте нас! — громко перебил я, перебивая друга.

Все в гостиной подняли взгляды.

— Я серьезно, я сам объясню брату, что произошло. Здесь нет вашей вины, вы выполняли мои приказы, а после поступили единственно правильным образом. Оставьте нас! — я посмотрел на брата.

Он еле заметно кивнул, и мои друзья покинули зал.

— Что ты себе позволяешь, Бас? — вскрикнул он на меня.

— Рев, я знаю, в тебе говорит волнение за меня и сына, но все обошлось. Ричард вел себя как настоящий воин, ты можешь гордиться им.

— А за брата могу гордиться? Одного из полководцев смертельно ранил рядовой хаосит? — ехидно ввернул брат, — ты подверг опасности себя и моего сына, а вы — главные наследники. Как ты можешь так беспечно к этому относиться? Ты принял неверное решение об охране. Ты посоветовал Ричарду и мне отправить его инкогнито на обучение. Я все больше жалею о принятых тогда решениях.

— Тогда не срывай свою злобу на Милире, он лишь выполнял мои поручения, как и остальные. А вся вина лежит на мне!

— Когда прилетел Ойлистрей и сообщил, что ты при смерти, я очень испугался, — Ревенер сел на диван, с силой сжав правой рукой подлокотник. — Он быстро успокоил меня, сообщив о месте нахождения сына, тоже хвалил его. Но информация о тебе меня тревожила. Я рад, что ты оказался жив. Твое окружение с трудом уговорило меня не срываться с места и не лететь в ту хижину, где ты восстанавливался.

— Рев, я взрослый дракон. Привыкни.

— Не могу, иногда ты редкостный идиот, — он достаточно серьезно посмотрел на меня, — а у меня не так много родных.

полную версию книги