Выбрать главу

В субботу позвонил Дэвид. Ему удалось узнать, что слухи были не пустым жужжанием, и над Саксон-Фолли действительно сгущаются тучи.

— Это насчет шардоне, что получило Золотую медаль. Один из судей заявил, что вино, которое продают в магазинах, отличается от выставленного на конкурс. Я полагаю, они предложат Джошуа Саксону снять вино с продаж до того, как разразится публичный скандал. Посмотри на месте, что можно выяснить.

— Послушай, я собираюсь вернуться в офис на следующей неделе. Скорее всего, во вторник.

— Значит, у тебя есть три дня.

— Я не буду писать эту статью, Дэвид. За три дня я все равно ничего не успею.

На следующее утро, когда Кей сообщила, что двое студентов, которые регулярно помогали по выходным проводить дегустацию, не приехали в воскресенье, Эллис решила предложить свою помощь.

Кей с облегчением вздохнула.

— Спасибо тебе, Эллис. Ты нас выручила. Сейчас там Джошуа. Он скажет тебе, что делать, и даст прайс-лист.

Вся автостоянка возле винодельни была заполнена автомобилями. Эллис и представить себе не могла, сколько народу приезжает сюда на выходные.

В зал вошли две молодые пары. Приветливо улыбнувшись, Эллис пригласила их к стойке.

— Что вы хотели бы попробовать? — Она выстроила в ряд четыре небольших бокала. Мужчины выбрали «каберне мерло». Эллис налила им вино.

— Я бы выпила «сов блан», — сказала жгучая брюнетка.

— «Семильон» для меня, пожалуйста, — попросила другая женщина.

Покрутив вино в бокале, мужчина понюхал вино.

— Черная смородина.

— А по вкусу так красный виноград, — сказал другой.

— Вы не ошиблись насчет смородины, — голос Джошуа был серьезен.

— В таком случае, у «сов», наверное, вкус грейпфрута? — брюнетка бросила на Джошуа кокетливый взгляд.

Неожиданно Эллис почувствовала раздражение.

— «Совиньон блан Саксон-Фолли» известен своим ароматом персиков и нектаринов, — сообщила она и налила ей еще немного вина.

— Можете ли вы сказать, какая разница между «совиньон блан» и «шардоне»? — один из мужчин с интересом посмотрел на нее.

— Конечно. — Она поставила перед ним два чистых бокала — в один налила «шардоне», в другой «совиньон блан». — Вкус шардоне имеет легкий дубовый оттенок — он проходит ферментацию в бочках, а не в бутылках. Он немного маслянистый. А «совиньон» имеет скорее фруктовый привкус.

— Могу ли и я попробовать? — спросила брюнетка.

Эллис повторила для нее ритуал. Вдохнув аромат, женщина сделала глоток.

— Немного отдает персиками.

— Подобные ароматы характерны для этого региона. Если же вы будете спускаться к Мельбурну, то заметите, что они становятся более травянистыми, напоминая крыжовник, — объяснил Джошуа.

— Вы могли бы ощутить разницу между одинаковыми винами от разных производителей? — спросил высокий мужчина.

— Это называется горизонтальным дегустированием. В Саксон-Фолли производится «совиньон блан», и за холмами, в винодельнях моего брата, тоже. Они, конечно различаются. Кейтлин Росс, наш винодел…

— У вас женщины делают вино?

— И к тому же отличное, — заметила Эллис.

— Конечно, что вы еще можете сказать, работая здесь, — проворчал мужчина.

— Вообще-то я журналист…

— Как интересно! Вы пишете статьи? И для какой газеты?

Эллис назвала свой журнал.

— О, вы Эллис Блейк, я видел вас на телевидении. Так что вы скажете о здешних винах?

— А хозяина вы сфотографируете? — брюнетка игриво стрельнула глазками в сторону Джошуа. Она так хлопала ресницами, что Эллис едва сдержала раздражение и ничего не ответила.

Когда компания удалилась, унося с собой пакеты с вином, она с облегчением вздохнула.

— Тяжела работенка? — усмехнулся Джошуа.

— Труднее, чем я думала. Так значит, вы можете почувствовать разницу между вашими винами и теми, что производит Хит? А также и между винами Саксон-Фолли разных урожаев?

— Как нечего делать.

— Тогда скажите мне, то вино, которое вы выставили в этом году на конкурс «Золотого урожая» такое же по вкусу, как вино той же марки того же года, что можно увидеть на полках супермаркетов?

Его глаза сузились.

— Пытаетесь поймать меня?

Эллис трудно было запугать, но у нее были обязательства перед обществом. Перед людьми, которых, возможно, обманывали. Она не могла полагаться на свои чувства, на свое желание увидеть лучшее в Джошуа. Всю жизнь она слышала от отца, что людям свойственно лгать и нужно полагаться только на факты.

— Нет, — сказала она. — Просто пытаюсь понять, что могло послужить основанием для слухов.