Выбрать главу

Осознав себя вечным слугой Кришны, человек утрачивает интерес ко всему, что не связано со служением Кришне.  Всегда думая о Кришне, изобретая все новые и новые методы распространения святого имени Кришны, он осознает, что единственная его задача - распространять движение сознания Кришны по всему миру. Следует считать такого человека uttama-adhikārī и всегда искать его общества, строя свои отношения с ним на шести принципах (dadāti pratigṛhṇāti и т.д.). В сущности, такого продвинутого преданного-вайшнава, uttama-adhikārī, следует принять своим духовным учителем. Все, чем вы владеете, нужно отдать в его распоряжение, поскольку в шастрах говорится: все свое достояние человек должен отдать духовному учителю.  Brahmacārī, в частности, должен просить подаяние, а затем отдавать все собранное духовному учителю. Однако тому, кто еще не осознал себя, не следует пытаться подражать поведению продвинутого преданного, mahā-bhāgavata, по скольку в конечном счете это приведет к падению.

В данном стихе Шрила Рупа Госвами советует преданным научиться различать kaniṣṭha-adhikārī, madhyama-adhikārī и uttama-adhikārī. Преданный также должен знать свой уровень и не пытаться подражать тому, кто находится на более высоком уровне. Шрила Бхактивинода Тхакур дал некоторые практические указания, помогающие отличить вайшнава uttama-adhikārī, в частности, по его способности обращать многие падшие души в вишнуизм. Не следует становиться духовным учителем, не достигнув уровня uttama-adhikārī. Вайшнавы-неофиты и вайшнавы, стоящие на средней ступени, тоже могут принимать учеников, но только из числа преданных того же уровня, и при этом нужно отдавать себе отчет в том, что последние, действуя под их недостаточно компетентным руководством, не смогут достичь ощутимого прогресса на пути к высшей цели жизни. Вот почему так важно принять в качестве духовно го учителя преданного uttama-adhikārī.

ТЕКСТ 6

dṛṣṭaiḥ svabhāva-janitair vapuṣaś ca doṣair na prākṛtatvam iha bhakta janasya paśyet gaṅgāmbhasāṁ na khalu budbuda-phena-paṅkair brahma-dravatvam apagacchati nīra-dharmaiḥ

dṛṣṭaiḥ — смотреть глазами обыкновенных людей; svabhāva-janitaiḥ — присущие от рождения; vapuṣaḥ — тела; ca — и; doṣaiḥ — на недостатки; na — не; prākṛtatvam — будучи материальным; iha — в этом мире; bhakta janasya — чистого преданного; paśyet — следует видеть; gaṅgā-ambhasām — вод Ганги; na — нет; khalu — безусловно; budbuda-phena-paṅkaiḥ — пузырями, пеной и грязью; brahma-dravatvam — трансцендентную природу; apagacchati — оскверняется; nīra-dharmaiḥ — свойства воды.

ПЕРЕВОД

Чистый преданный, сознающий Кришну, пребывает в своем изначальном состоянии и потому не отождествляет себя с телом. О нем нельзя судить с материальной точки зрения. Не следует обращать внимания на низкое происхождение преданного, цвет его кожи, на то, что его тело уродливо, поражено болезнью или немощно. Такие недостатки, возможно, бросятся в глаза обыкновенному чело веку, но несмотря на все кажущиеся изъяны ничто и ни когда не осквернит тела чистого преданного. Оно подобно водам Ганги, которые в сезон дождей несут порою пузыри, пену и грязь. Ничто и никогда не осквернит воды Ганги. Люди, обладающие развитым духовным разумом, совершают омовение в Ганге, не обращая внимания на со стояние воды.

КОММЕНТАРИЙ

Śuddha-bhakti, деятельностью, присущей душе, то есть трансцендентным любовным служением Господу, можно заниматься только в освобожденном состоянии. В “Bhagavad-gītā” (14.26) сказано:

māṁ ca yo 'vyabhicāreṇa bhakti-yogena sevate sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate

“Тот, кто целиком посвятил себя преданному служению, кто не падает ни при каких обстоятельствах, сразу же возвышается над гунами материальной природы и достигает уровня Брахмана”.

Avyabhicāriṇī bhakti переводится как беспримесная преданность. Человек, занимающийся преданным служением, должен избавиться от материальных мотивов. Тому, кто присоединяется к движению сознания Кришны, необходимо изменить свое сознание. Сознание, ориентированное на чувственное наслаждение, - это материальное сознание, а сознание, сосредоточенное на служении Кришне, - это со знание Кришны. Предавшаяся душа служит Кришне, не преследуя никаких материальных целей (anyābhilāṣitā-śūnyam [Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.1.11]). Jñāna-karmādy-anāvṛtam: беспримесное преданное служение, трансцендентное к таким видам телесной и умственной деятельности, как jñāna (спекулятивные рас суждения) и karma (деятельность ради наслаждения ее плодами), называют чистой бхакти-йогой. Бхакти-йога - естественная деятельность души, и тот, кто занимается бес примесным, ничем не оскверненным преданным служением, достигает освобождения (sa guṇān samatītyaitān [Bg. 14.26]). Преданный Кришны не подвластен материальным условиям, хотя его тело может показаться материально обусловленным.  Вот почему о чистом преданном нельзя судить с материальной точки зрения. Пока человек сам не станет настоящим преданным, он не сможет правильно смотреть на другого преданного. Как объяснялось в предыдущем стихе, существует три типа преданных: kaniṣṭha-adhikārī, madhyama-adhikārī и uttama-adhikārī. Kaniṣṭha-adhikārī не способен отличить преданного от непреданного. Его интересует только поклонение Божеству в храме. В отличие от него, madhyama-adhikārī видит разницу как между преданным и непреданным, так и между преданным и Господом. Поэтому он по-разному относится к Верховной Личности Бога, к преданному и к непреданному.