Почему до того, как мы его заняли, этот дом был обычным домом? Теперь это храм. Это дхарма-кшетра, это место религии. Почему? Потому что здесь Кришна. Здесь Кришна.
Либо вы принимаете Курукшетру за обычное место. Но поскольку на поле битвы был Кришна под началом Арджуны, это уже дхарма-кшетра.
В прежние времена люди были воспитаны религиозно. Они не могли лгать в дхарма-кшетре. И это до сих пор практикуется. Например, в западном мире христиане идут в церковь, они признаются, исповедуются: «Да я сделал это». Но это стало формальностью. Но на самом деле человек должен в религиозном месте признавать: «Да, я сделал это». Но это не означает, что вы исповедуетесь и снова делаете это. Нет. Вы каетесь один раз, тогда вас прощают. Но не делайте этого снова.
Итак, здесь Дхртараштра говорит: самавета йуйутсавах – «Все эти люди, мои сыновья, мамаках…» Это означает «мои сыновья», и пандавы, «сыновья моего брата Панду». Самавета, «они собрались». С какой целью? Цель – йуйутсавах. Слово йуйутсу до сих пор используется в Японии. Возможно, вы знаете, йуйутса, «сражение». Итак, йуйутсу, те, кто желают сражаться. Обе партии желали сражаться и они собрались.
Почему он задаёт вопрос: ким акурвата – «Что они сделали?» Потому что он немного сомневался: «Эти мальчики собрались на дхарма-кшетра куру-кше…, они могут передумать. Они могут помириться». На самом деле сыновья Дхртараштры могли признать: «Да, Пандавы, вы истинные владельцы. Какой прок от этого бесполезного сражения?» И он очень тревожился о том. Что они могли переменить решение. Поэтому он спрашивает. Иначе незачем было бы спрашивать, ким акурвата. Он… например, вам подали еду, и если я спрашиваю кого-то: «Такому-то джентльмену подали прекрасные блюда. Чем он занимается?» Это глупый вопрос. Он ест. Вот и всё. (Смех). К чему вопрос:
«Что он делает?»? Аналогично, когда было решено сражаться, не могло быть и речи о ким акурвата: «Что они делают?» Но он задал этот вопрос, потому что сомневался, что они переменят своё решение.
Ким акурвата санджайа. Он спрашивает своего секретаря. Он был слеп. Он всегда полагался на своего секретаря, очень верного секретаря. И тот объяснил Бхагавад-гиту, воспринимая её по телевидению в сердце. Это искусство ещё не развито. У вас есть телевидение посредством машины, но нет другого телевидения – возможности видеть в сердце всё, что происходит снаружи. Это телевидение было известно… Санджайа объяснил, что по милости Вйасадевы он научился этому телевидению, и он, сидя со своим повелителем в комнате, на самом деле видел, как проходило сражение. И он объяснял. Это основной принцип Бхагавад-гиты, я имею в виду, основная платформа. Давайте обсуждать постепенно, одно за… Спасибо большое. Харе Кришна. (обрыв). … ведущий Бхагавад-гиту и становится садху, махатмой. Но когда они обнаружили, что лидер махатма и что он великий знаток Бхагавад-гиты, все люди собрались вокруг него. Поскольку он был политиком, он не имел ничего общего с Бхагавад-гитой и махатмой, нет. (Смех). Потому что в Бхагавад-гите даётся определение махатмы. Здесь есть определение махатмы: Махатманас ту мам партха даивим пракртим ашритах, бхаджантй ананйа манасо. Вот махатма. Махатма означает того, кто на сто процентов принял прибежище у Кришны, и единственное его занятие – поклоняться и прославлять Кришну. Вот махатма. Ганди никогда не верил, что Кришна был, но он стал махатмой всенародным голосованием. Вот и всё. Такого рода махатмы не принимаются в шастрах. Первый признак махатмы в том, что он должен быть великим преданным Кришны. Это махатма. Махатманас ту мам партха даивим пракртим ашритах. И он не в материальном мире. Он в духовном мире. Даивим пракртим ашритах. И каков признак? Бхаджантй ананйа манасо. Ананйа-манасо, без малейшего колебания он предался Кришне. Это махатма. Всё есть в Бхагавад-гите, поэтому я прошу вас тщательно изучать Бхагавад-гиту, как она есть. Тогда вы станете совершенно могущественны, духовными. Воспевайте Харе Кришна.
Бхагавад-гита 1.2-3
Лондон, 9 июля, 1073 г.
Прадйумна: (ведёт воспевание и т.д.): санджайа увача дратва ту пандаваникам вйудхам дурйодханас тада ачарйам упасангамйа раджа вачанам абравит Перевод: «Санджайа сказал: О, царь, оглядев армию, собранную сыновьями Панду, царь Дурйодхана подошёл к своему учителю и сказал ему следующее».
Прабхупада: Итак, Дхртараштра спрашивает Санджайу, ким увача: «После того, как мои сыновья и сыновья моего брата собрались сражаться, что они делали?» Таков был вопрос. И чтобы вдохновить его… Поскольку Санджайа мог понять чувства своего повелителя, который хотел сражения, а не компромисса, кшатрийский дух: «Пусть мои сыновья и сыновья моего брата сразятся…» Таков кшатрийский дух: «Моих сыновей числом сто, а их только пятеро, и мои сыновья, несомненно, победят, и тогда царство будет получено». Таков был его план. И Санджайа, его секретарь, мог понять его чувства.