Выбрать главу

Суккуба возмущенно глянула на Романову. Мол, у кого плечики тут хрупкие. Однако по поводу центральной мысли ее прошлой реплики она не возражала.

— И вообще, ты пока еще маленький! — Неожиданно сообщила рогатенькая. — Так что не мешай «взрослым теткам» договориться!

Что?!

Я едва от таких заявлений не поперхнулся. Однако смешинки в глазах обеих дев явно подсказывали, что они просто шутят.

Чтоб не расслаблялся, да.

Хотя с учетом того, что Син ненамного младше Алисиэль, какой-то резон, возможно, в ее словах и был. Но только в плане возраста, и никак иначе!

— Я смотрю, тут на свободе кто-то волю почуял? — Ехидно поинтересовался я. — Лаааааадно! Посмотрим, у кого фантазия лучше!

Суккуба слегка обеспокоилась. Такие интонации ничего хорошего обычно не сулили. Однако откатить назад под насмешливым взглядом Дашки она не решилась.

— «Я с честью приму любое испытание, не воспротивлюсь воле Рока!..», — начала цитировать кого-то на общем языке демоница.

— Я не должен бояться. Ибо страх убивает разум. Страх — есть малая смерть, влекущая за собой полное уничтожение[16]. — Тут же откликнулась Романова.

Суккуба заинтересованно глянула на блондинку, и той ничего не оставалось, как закончить литанию против страха:

— Я встречу свой страх и приму его. Я позволю ему пройти надо мной и сквозь меня. И когда он пройдет через меня, я обращу свой внутренний взор на его путь; и там, где был страх, не останется ничего. Останусь лишь я, я сам.

— Все это конечно, прекрасно, — сообщил я рогатенькой. — Но оставляю за собой право отшутиться когда мне будет удобнее и как удобнее!

— Ой, боюсь, боюсь! — В притворном испуге прижала ладошки к лицу Син.

Глава 32

— А что, красиво! — Насмешливо протянул я.

— Да-да! — Закивал седовласый мужичок. — Исключительно красивое изделие! Оно станет украшением любой коллекции.

Я насмешливо рассматривал продавца-оружейника. Так бы мог бы выглядеть Олегыч, если бы большую часть не посвятил уничтожению себе подобных, а дегустации спиртосодержащих напитков.

Алисиэль же с интересом покрутила лук в руках. А что, ажурная рукоять, плечи с завитушками на концах и «совершенно модный колчанчик» всего на пару тройку стрел в подарок. Смотрелось это и впрямь красиво. По крайней мере, на лице эльфийки презрение все больше сменялось восторгом. Из разряда «так плохо, что даже хорошо!».

— Как можно было настолько испоганить неплохое изначально оружие? — Со смехом спросила она. — А ведь это же когда-то было вполне себе неплохим кавалеристским луком кочевников Стевии…

Еще и головкой рыжеволосой покачала этак выразительно.

«Повезло ей с внешностью! Проблема ушек решается при помощи особой, не слишком сложной прически. Да и кто будет присматриваться к РЫЖЕВОЛОСОЙ девушке на предмет не эльфийка ли она?», — оценил я ситуацию. Кроме того, обычный, как я, человек, просто не почувствует в ней Дочь Леса. Так что, наверное, с его точки зрения, предложить подобный товар на ломанном русском языке — очень даже правильно.

В лавку зашли трое. Судя по одежде — иномиряне. Молодой парень и три смеющиеся над чем-то девушки. Что такое огнестрельное оружие, местные уже знают. А я и Романова кобуры не скрываем. Так зачем им грубое и надежное оружие. Сувениры надо предлагать, сувениры…

— Это и сейчас прекрасное оружие! — Вскинулся мужичок.

— Ой-лиииии?.. — С таким сомнением в голосе протянула ушастенькая, что я даже засмеялся.

— Давай будем уважать друг друга, — предложил я на общем языке. — И больше подобное… Не предлагай! Итак, повторюсь, есть ли что-нибудь по руке вот этой красавице?

Владелец лавки нахмурился. Не понравились, кажется, мы ему. Пришли какие-то иномиряне и подвергают сомнению его выбор (хотя лук и впрямь откровенно уе*****ый!).

— Она у тебя и этот не натянет! — Заявил он, давая волю своему склочному нраву.

— Ой-ли? — Спросил я. — Дорогая, развлекайся!

Алисиэль как-то по-особому натянула подхватила тетиву, и резко потянула на себя. Громкий треск подсказал всем, что больше никто и никогда из этого, с позволения сказать, лука не выстрелит.

— Он же четыре золотых стоил! — Завопил мужичок.

Но с места предусмотрительно не двинулся. Чтобы «порвать» даже такой лук нужны были силы. И немало! У него таких, во всяком случае, не было.

вернуться

16

В тексте приводится цитата из книги «Дю́на» (англ. Dune) — научно-фантастического романа американского писателя Фрэнка Герберта, впервые опубликованного в 1963–1965 годах в виде серии глав в журнале Analog Science Fiction and Fact и в 1965 году впервые изданного отдельной книгой. Книга, сделавшая Герберта знаменитым, была удостоена премий Хьюго и Небьюла. «Дюна» — один из самых известных научно-фантастических романов XX века.

Действие «Дюны» происходит в галактике далёкого будущего под властью межзвёздной империи, в которой феодальные семейства владеют целыми планетами. «Дюна» рассказывает историю молодого аристократа по имени Пол Атрейдес, чья семья получает в управление планету Арракис. В пустынях Арракиса добывают особое вещество — «пряность», необходимое для космических перелётов. После военного переворота Пол вынужден скрываться среди жителей пустынь — фременов — и в итоге поднимает их на священную войну против империи. «Дюна» соединяет в себе черты научно-фантастического и философского романа, используя экзотические для американской фантастики 1960-х годов ближневосточные (арабские и персидские) имена и образы для создания многослойного повествования, затрагивающего, среди прочего, темы политики, религии, технологии и экологии.