Выбрать главу

— А?.. — Перевела взгляд на Син девушка и тут же завизжала, стараясь отползти подальше.

— А ведь это только легкая волна демонического Ужаса! — Не меняясь в лице сообщил я. — Строго говоря, перед тобой четыре великолепно подготовленных убийцы. И вовсе не ради грамотки с надписью "Самому лучшему убивашке года", с сугубо практическими целями.

Ирина задумалась. Опять надолго. Ее уже отпустило после Ужаса. Да и было-то там его… Даша на такую мелочь даже уже и не морщится.

— Что ты хочешь сказать? — Поинтересовалась она, хмуро оглядывая меня с ног до головы.

У меня есть ответ на ее вопрос. Озвучиваю:

— В нашем мире подавляющее большинство людей умудряется прожить долгую и счастливую жизнь никого не убив. — Негромко констатировал и, переведя дыхание, добавил. — На Алоре, если ты хочет хоть-сколько-нибудь долго жить, убить придется. И неоднократно. Придется "перепрошивать" психику на поведение "сначала стреляй — затем спрашивай". Стоит задуматься, и добро пожаловать за кромку…

— Я… — Девушка закрыла ротик и задумалась. — А Тин и Рин?..

— Аааа… — Протянул я невесело. — Демоняшки… Те самые, что носят звания "гончих"?…

Внимательно смотрю на ее лицо. Не понимает.

— Ликвидаторы экстра-класса.

Иришка как-то осунулась.

— Не говори ничего, — попросил я. — Просто подумай. А пока… До обеда еще?..

— Минут десять есть! Забирайся в озеро и восстанови силы.

— Но я…

Сестренка замялась.

— Кто тебя здесь увидит? — Развел руками. — Нам не интересно, а больше-то и некому.

— Я бы…

Сомнения сестренки было видно невооруженным взглядом.

— Давай-давай! Оно волшебное!

— Еще и озеро волшебное, — буркнула сестренка. — Что еще есть в этом лесу?

Негромко усмехаюсь.

Как минимум, пара военных объектов, следовательский центр и госпиталь, где отрабатываются "экспериментальные программы". Некоторые пациенты считают их едва ли не волшебством!

Все это охраняет несколько сотен солдат… В том числе занимающихся повышением собственной подготовки и учась взаимодействовать с "нелюдями"…

Но Иришке об этом знать не положено… Она и не узнает!

* * *

— Ну вот как так можно, а? — Возмущенно хлопнула крышкой сковородки мама. — Я тут с ума схожу, брат волнуется, а она там, видите ли, загуляла!

Да, именно такую версию событий мы преподнесли матушке. Конечно, она всегда нам говорила: "Проще сказать правду и не мучаться!". Но, во-первых, я сильно сомневаюсь, что и она сама (как и любой взрослый человек!) живет ему согласно, а, во-вторых, сильно сомневаюсь, что ей действительно пойдет на пользу "неоткорректированная" версия событий.

По кухне разнесся обалденных запах жарящихся котлет.

— С подружками загулялась! — Возмущенно передразнила мама притихшую Иришку.

Это еще что! Вот в первые дни она устроила блудной дочери такое "Здравствуйте!", что я крепко подозревал в интересе сестренки к нашей науке попытку сбежать из дома.

Ошибся. К сожалению, если честно.

— Ладно, мам! — Попытался я вступиться за сестренку. — Она поняла…

— Ой, Молчал бы уж, заааащитничек! — Протянула она, впрочем, уже совсем не зло.

Это она просто сестренке перед отправкой обратно в Москву небольшое напоминание о возможных последствиях ее поведения устроить решила.

Однако к мудрому пожеланию я прислушался, предпочтя сосредоточиться на нарезании салата.

— Я в отчаянии, — усмехнулась мама. — Мучилась, вынашивала, рожала, а собственный ребенок мне ничего на рассказывает.

Не успел сдержать громкий хмык, чем заслужил строгий взгляд.

— Мам, ты не представляешь, насколько тебе повело! — Заверил я искренне. — Пока ты в отчаянии, но лучше ли было бы быть сейчас в шоке и ужасе, если бы Иришка рассказывала тебе ВСЕ?!

— Чтооо? У Иришки появился мальчик?!

— Ну, маааааам!..

[1]Английское слово "ghillie" происходит от шотландского гэльского gille, что означает молодого человека или мальчика постарше, который работает слугой на улице, и наиболее распространено в отношении тех, кто помогает спортсменам в любительской стрельбе или рыбалке в горах. Термин "маскировочный костюм" может быть отсылкой к Гилли Ду (англ. Ghillie Dhu: черноволосый юноша или темноволосый парень), духу земли, облаченному в листья и мох в шотландской мифологии.(Источник — https://translated.turbopages.org/proxy_u/en-ru.ru.7ce89713-63ac9cb8-b25b3b1d-74722d776562/https/en.wikipedia.org/wiki/Gilley_Suit)

Глава 7

— Уааау! — Протянула Алисиэль, слегка приоткрыв ротик в неподдельном удивлении.