— Если это староанглийские ругательства, то святому Звлкиксу светят большие неприятности, да и вам тоже, молодой человек. Мам, ты уверена, что справишься?
— Разумеется. Мы сходим с ним в зоопарк.
— Хорошо. Стой! Кто это — мы?
— Мы с Бисмарком.
— Мама!
— А что? Разве соломенная вдова не может позволить себе время от времени прогуляться в мужской компании?
— Ну, — промямлила я, отчего-то шокированная до глубины души, — почему бы и нет?
— Отлично. Не волнуйся. После зоопарка, может быть, в чайную зайдем. А потом в театр.
Тут она размечталась, и я ушла, потрясенная не только тем, что маме вообще пришло в голову флиртовать с Бисмарком, но и тем, что Джоффи, в конечном счете, мог оказаться прав.
Глава 27
Странная жуть на М4
Джордж Формби, урожденный Джордж Эй Бут, появился на свет в 1904 году в Уигане. Он пошел по стопам своего отца и начал выступать в мюзик-холле. Его визитной карточкой стала гавайская гитара, и к началу войны он сделался признанной звездой варьете, пантомимы и кино. В первые годы войны он и его жена Берил активно ездили с концертами в пользу AHCA, подбадривая войска и снимая серии весьма успешных фильмов. Когда вторжение в Англию стало неизбежным, многие влиятельные сановники и знаменитости эмигрировали в Канаду. Уйдя в подполье вместе с английским Сопротивлением и некоторыми стойкими подразделениями местных сил самообороны, Формби создал нелегальную радиостанцию «Радио святого Георгия» и транслировал песни, шутки и послания тайным агентам по всей стране. Супруги Формби использовали свои многочисленные связи на севере для тайной переправки союзных летчиков в нейтральный Уэльс и создания ячеек Сопротивления, что не давало покоя нацистским захватчикам. После войны Джордж Формби был избран пожизненным президентом Английской республики.
Ускользнув от журналистов, подстерегавших меня У здания ТИПА, я припарковалась с тыла и прошмыгнула внутрь. Майор Зануддер уже ждал меня в холле. Он лихо отсалютовал мне, но в это утро я заметила в нем некую настороженность. Я протянула ему очередной клочок бумаги.
— Доброе утро, майор. Сегодня ваша цель — Музей американского романа в Солсбери.
— Очень… хорошо, агент Нонетот.
— В чем дело, майор?
— Ну, — он нервно прикусил губу, — вчера вы посылали меня обыскивать библиотеку знаменитого бельгийца, а сегодня — Музей американского романа. Не поискать ли нам в более, э-э, датских местах?
Я отвела его в сторонку и понизила голос.
— Именно этого они от нас и ждут. Эти датчане умные ребята. Уж не рассчитываете ли вы, что они станут прятать свои книги в таких очевидных местах, как Уэссекская датская библиотека?
Зануддер улыбнулся и постучал себя по носу.
— Очень хитроумно, агент Нонетот!
Он снова отсалютовал, щелкнул каблуками и отбыл. Я улыбнулась про себя и нажала кнопку вызова лифта. Пока майор не настучит Скользому, я могу развлекаться подобным образом семь дней в неделю.
Безотказэн оказался не один. И разговаривал он с человеком, которого я ожидала увидеть в отделе литтективов в последнюю очередь, — с Колом.
— Привет, Четверг!
— Привет, Кол.
Он не улыбался. Я испугалась, не имеет ли это отношения к Синди, но ошиблась.
— Наши приятели из ТИПА-6 говорят, что на шоссе М4 творится какая-то странная жуть, — сообщил он, — а когда речь заходит о странной жути, вызывают…
— …тебя.
— В точку. Но спец по странной жути не может действовать в одиночку, а значит, он вызывает…
— …меня.
— Молодец.
Рядом топтался еще один офицер в темном костюме, характерном для высших подразделений ТИПА, и откровенно посматривал на часы.
— Время поджимает, агент Стокер!
— А в чем дело? — спросила я.
— Да, — подхватил Кол, к чьему несколько философскому взгляду на ситуации, касающиеся жизни и смерти, следовало только чуток попривыкнуть, — в чем дело-то?
Агент бесстрастно посмотрел на нас обоих.
— Секретная информация, — заявил он, — но я имею полномочия сказать вам следующее: если мы не вернем ***** в течение ***** часов, то ***** захватит полную исполнительную ***** и вы можете попрощаться со всяким подобием *****.
— Звучит ***** серьезно, — сказал Кол, поворачиваясь ко мне. — Ты со мной?
— Конечно.
Без всяких объяснений нас доставили к шестнадцатой круговой развязке на М4. ТИПА-6 представляли собой национальную безопасность, что породило забавное столкновение интересов. Отдел, отвечавший за безопасность Формби, также обеспечивал безопасность Гана. По большей части агенты, охранявшие Формби, работали против агентов Гана, которые делали все, чтобы заставить президента уйти. Отделы ТИПА всегда конфликтовали между собой, но внутри одного отдела вражда разгоралась крайне редко. Гану за многое придется ответить.
В любом случае я их недолюбливала, как и Кол, и чем страннее окажется то, ради чего они нас вызвали, тем лучше для них. Никто не обращается к Колу, не исчерпав все остальные способы. Он — последний бастион, за которым реальность дает трещину.
Мы затормозили у обочины, где нас ждали два огромных черных лимузина «бентли». Рядом стояли шесть стандартных полицейских машин. Сидевшие в них оперативники выглядели усталыми и ждали приказов. Стряслось нечто и вправду серьезное.
— Это еще кто? — резко спросил высокий мрачный агент, как только мы вышли из машины.
— Четверг Нонетот, ТИПА-27, — представилась я.
— Литтектив? — хмыкнул он.
— Мне она подходит, — отрезал Кол. — Не дадите мне работать с моими людьми — сами разбирайтесь со своей странной жутью.
Агент ТИПА-6 посмотрел на нас обоих по очереди.
— Жетон.
Я протянула ему свой жетон. Он взял его, внимательно изучил и вернул мне.
— Я — полковник Понт. Глава службы безопасности президента. Это Нерайх, мой заместитель.
Мы с Колом переглянулись. Президент. Дело и впрямь нешуточное!
Нерайх, немногословный человек в темном костюме, кивнул, и Понт продолжил:
— В первую очередь должен подчеркнуть, что дело это огромной государственной важности и мы обращаемся к вам только потому, что больше некуда. Мы оказались поставлены в условия окказионального дефицита главы государства вследствие инцидента высокой трансцедентальной вероятности и надеемся, что вы сумеете осуществить девиртуализацию означенного индивида.
— Кончай вилять, — сказал Кол. — Что происходит?
Понт ссутулился и снял темные очки.
— Мы потеряли президента.
У меня упало сердце. Вот уж действительно дурные новости! Насколько я понимала, президенту полагалось умереть не раньше следующего понедельника, после нейтрализации Гана и «Голиафа». Но его преждевременная смерть или исчезновение позволит канцлеру захватить власть и развязать Третью мировую войну за неделю до предполагаемого срока, а мы так не договаривались.
Кол немного подумал, затем сказал:
— Вот засада…
— Именно.
— Где?
Понт указал на оживленно несущийся по шоссе поток машин:
— Где-то там.
— И давно?
— Двенадцать часов назад. Канцлер Ган каким-то образом пронюхал об этом и настаивает на проведении парламентского голосования по вопросу о предоставлении ему полномочий диктатора сегодня не позже шести вечера. Значит, у нас в запасе восемь часов.
Кол задумчиво кивнул.
— Покажите, где вы видели его в последний раз.
Понт щелкнул пальцами, и к нам подкатил черный «бентли». Мы сели в него, и лимузин выехал на М4, а полицейские машины последовали за нами, создав нечто вроде подвижного дорожного ограждения. Мы двинулись на запад. Через несколько миль плотный поток машин на нашей полосе рассосался сам собой. По дороге Понт описал случившееся. Президента Формби везли из Бата по М4, и где-то между шестнадцатой и семнадцатой развязками, где мы сейчас и находились, он исчез.