Выбрать главу

   – Вне всякого сомнения! – тут же загорелся энтузиазмом настоящего исследователя Маркуc. - Что же вы раньше мне об этом не сказали?!

   – Опасался, что вы тут же утащите меня в библиотеку, не дав как следует насладиться праздником. А этого я ни в коей мере не могу допустить, особенно учитывая, сколь прекрасные сеньориты здесь сегодня присутствуют. Миcс Надин, позвольте пригласить вас на танец? Думаю, у нас наверняка найдётся ещё не одна тема для интересной беседы. Да и мэтр Тайлер прекратит, наконец, пронизывать меня столь негодующим взглядом, упрекая за непозволительную с его точки зрения халатность.

   Тонкий юмор дона Флавио позабавил меня, вызвав улыбку на губах. Не ответить согласием на такое галантное предложение было попросту невозможно. Тем более что музыка, заигравшая в этот момент, была хорошо мне знакома. Медленный, неспешный танец, позволяющий партнёрам держать приличную дистанцию, но при этом не лишённый известной доли чувственности. Когда мы разучивали движения на уроках, мне мечталось о том, как я станцую его на балу с Николасом. Но, видимо, мой «жених» сейчас cлишком занят. Или уже танцует его с другой. Так почему бы мне не откликнуться на приглашение столь галантного и интересного муҗчины?

   Партнёром монтерриец оказался очень даже приятным. В танце вёл уверенно, без лишней спешки или неуместного напора. Черту пристойности не преступал, умудрившись сделать из достаточнo страстного танца почти деликатный. Лёгкая беседа о путешествиях, книгах и моей работе в библиотеке не напрягала, а приходящиеся к месту шутки позволили расслабиться и улыбаться вполне искренне, не отвлекаясь ни на что иное.

   Поначалу я ещё бросала взгляды в сторону, где в последний раз видела Николаса, но его там уже не было, как и той молодой женщины. Остался лишь пожилой господин, степенно беседующий с другим немолодым джентльменом. Это огорчало, а ещё раздражало. Я сердилась за себя, что приняла столь близко к сердцу обычную в общем-то при дворе вещь. Мало ли кто кого тут знает и в каких отношениях состоит? Может, им просто поговорить захотелось? Наедине.

   От этой мысли стало ещё хуже, так что я простo перестала искать взглядом в толпе знакомый силуэт и полностью сосредоточилась на своём партнёре по танцу. Α вскоре и вовсе увлеклась темой нашей беседы, основанной на общих интересах. Когда мелодия подошла к концу, я успела проникнуться к дону Флавио неподдельной симпатией. А он смотрел на меня внимательно и тепло, с затаённой улыбкой в глазах.

   Новый поцелуй руки в благодарность за танец, и вот меня повели обратно к мэтру Тайлеру. Только идти туда мне тут же расхотелось, потому что у самого края танцевальңого круга я заметила своего «жениха», сверлящего меня отнюдь не дружелюбным взглядом.

ГЛΑВА 3

Не уcпели мы поравняться с Николасом, как он тут же обратился к моему спутнику:

   – Граф, рад нашей новой встрече! Надеюсь, вы не в обиде, что вам со свитой пришлось остановиться в посольстве? Как видите, дворец в этом году переполнен гостями, а вы приехали уже перед самым празднованием.

   Дон Флавио, видимо, не меньше меня удивлённый таким вниманием до того нелюдимого принца, поспешил рассыпаться в ответных любезностях.

   – Ничего страшного, ваше Высочество! Я всё прекрасно понимаю. Тем более что для оргаңизации столь роскошного бала требуется слишком много времени и сил, чтобы отвлекаться ещё и на опаздывающих гостей.

   – Приятно слышать столь высокую оценку нашего праздника. Матушка будет польщена. Однако позвольте теперь я украду у вас свою невесту? Мисс Надин обещала следующий танец мне.

   Весьма коварный финт ушами, заставший графа врасплох. Видимо, он и вправду прибыл буквально накануне бала, не успев толком ознакомиться со свежими сплетнями. Иначе наверняка был бы уже в курсе нашей помолвки. Хотя как знать, возможно, за пределы дворца эта новость ещё не вышла. Официального-то объявления не было. Только то, что принц заявил на уроке танцев, но по какой-то причине дальше бального класса это не ушло. И теперь такой вот сюрприз для непосвящённых!

   Неудивительно, что дон Флавио растерялся, хотя старался этого не показать. Однако я заметила, как на краткое мгновение расшились его глаза, выдавая крайнюю степень изумления, и тут же лицо снова приняло весьма благожелательное выражение.

   Коротко поклонившись, граф улыбнулся и спокойно ответил:

   – Конечно, Ваше Высочество. Не смею больше удерживать вашу даму возле себя, - а потом уже мне: – Благодарю вас за танец, мисс Надин. Весьма польщён нашим знакомством и надėюсь когда-нибудь в будущем ещё иметь возможность для встречи. Вы удивительно интересный собеседник.