Выбрать главу

"Тебе блестяшку принести, что ли? — ехидно хихикнула медуяза. — В оплату проезда".

"А и принеси, стеклянная ты наша, — не смогла промолчать алчная "рыбачка" мантикора и удивленно хмыкнула: — Это чё, у тебя сарказм прорезался? Ни финты себе…".

"А ты что там себе напридумывала, шерстяная с перьями?", — начала заводиться Здара.

— Девочки, не ссорьтесь, — прикрикнула я, прекращая начинающийся скандал, и принялась терпеливо, как первоклассникам, объяснять: — Ребята, если серьезно: вы огромные, тяжелые и тормозите движение. Поэтому корабль плывет медленно, понимаете? Матросики бегают, ветер дует в паруса, а "Светоч" ползет, как… дождевой червяк. Ну, или с кем сравнить, чтобы понятно было… Кто там у вас на дне морском самый медлительный? В общем, если не поторопимся, то на борту скоро закончится провизия. И хлеб.

Кстати, морячки угощали вас сегодня?

"Да, да, им нравится нас кормить, такие радостные бегают…".

— Ну, вот, запасы истощаются, а пополнить их негде.

Намекнув на намечающийся дефицит вкусняшек из-за отсутствия поблизости супермаркета, я рассчитывала, что водный народец взволнуется, как и положено примитивным личностям, отлепится от бортов и начнет умолять не лишать их "довольствия". Но не тут-то было. Ивар маленький и вряд ли уловил нечто обидное в диалогах животных; простым людям мыслеречь не доступна, а мы со Скубли в следующую минуту, слушая переговоры водных, получили самый настоящий культурный шок.

"Ха-ха, а я все думаю, когда они сообразят?", — хохотнула акула Стингва и перегрызла веревку, за которую держалась зубом.

"Третий день, да? — ехидно подколол спрутиус. — А я говорил, что сухопутные туповаты. Без обид, слышащая".

"Кто ещё кроме меня ставил на третьи сутки? — выкрикнул водный змей Зигвир. — Хо-хо-хо, я один выиграл!".

"Так мы были о них лучшего мнения: Скальд вообще на сутки ставил".

"Ну, просчитался, бывает, — проворчал магический скат и выступил в мою защиту: — Слышащая сообразительная, но она же в морском деле не шарит".

Я поднесла указательные пальцы к вискам и потерла их в надежде вернуться на привычную радиоволну. На которой водные магические животные общаются в привычной для меня примитивной манере.

— Эй, это что происходит? — моему возмущению не было предела. — Вы делали ставки на недалекость людей?

У нас что, роли поменялись? Или, по их мнению, люди глупее них? Пока я хлопала глазами, соображая, обижаться или восхищаться открывшимся фактом, меня опередила крылатая подруга. Тоже оскорбленная до глубины кошачьей души.

"Мы просто общительные и хотели с вами крепче подружиться, а вы… — не выдержала Скубли и пошла в разнос, как склочная торговка на рынке: — Понацелялись тут на борта, безбилетники. А ну, киш отседова! Сами тупые! Да! Потому что хлеба больше не дадим! Всё, вы в пролете, халява закончилась, пеките сами!".

"Как не дадите? Как сами? Где печь?! Да ладно вам, мы пошутили, — обеспокоенно забубнил Керли, не представляя пекарню на дне морском, и добродушно предложил: — Беата, а давай просто нагоним расстояние. Делов-то…".

— Как? Поработаешь мотором? — ни на что не надеясь, уныло спросила я, задаваясь вопросом: "Почему все умнее меня?".

Даже примитивные подводные обитатели оказались обычными хитрецами со своими интригами. Но не ссориться же с ними из-за несхожести взглядов, мечт и предпочтений. Но хлеб они реально полюбили и готовы ради него на все. В общем, шантаж в тренде.

"Тариф — час в день, я вам не тягач, и не буксир, и не нанимался сверхурочно пахать", — практически перефразировав слова пегаса "я вам не ломовая лошадь", спесиво ответил Керли и отдал приказ своим: — Слушай мою команду! Отцепились от корабля, приготовились щупальца размять, кто отстанет, тот…

дождевой червяк! Χа-ха! Кто бы это ни было, явно фигня какая-то".

Водный народец, хохоча и улюлюкая, с удовольствием отвалился от бортов. Мол, одно развлечение закончилось, начинается другое.

"Ты, змеюка, что выиграл-то хоть?", — вклиниваясь в шумовой фон мыслеречи морских, не смогла не поинтересоваться любопытная мантикора.

"Просто выиграл, — удивленно ответил простодушный змей и, возможно, пожал аналогами плеч. — Просто так… А что надо было? У нас в море у каждого все есть. Чё выигрывать-то еще?".

"Щелбаны можно, — азартно подсказал Ивар, поняв, что речь идет об игре, и продемонстрировал процесс, оттягивая свои пальчики. — Вот так, смотри. Ты выиграл — бей всем щелбаны!

Ой, у вас же пальцев нет, тогда щупальцем по лбу. Лбы есть у всех".

"А если я в следующий раз выиграю?", — с легкой угрозой спросил кракен и принялся обвивать корабль своими огромными отростками.

— О-ёй, — прыснул сынок и прижал ладошки к щекам, представив силу удара этой мощной штуки.

"Вот-вот, поэтому мы без ставок играем, — хихикнула медуяза. — Все равно Керли почти всегда выигрывает, сейчас только на день ошибся".

"Держитесь! Убрать паруса!", — отдал приказ кракен и Ивар побежал к капитану работать переводчиком.

— Кракен приказал держаться и убрать паруса! Он сам потянет корабль.

— Главное, чтобы не сбился с пути, — наклонившись к ребенку, наставительно произнес кэп и вздохнул, не зная, как эта информация поможет ориентироваться "Грозе морей". — Курс на восток, сможешь ему объяснить?

"Керли, восток — это вон там, где солнце всходит, — закричал сынишка. — Понимаешь?".

"Курс на тасганский порт, — с усмешкой ответил кракен. — Не волнуйся, слышащий малыш, дядюшка Керли тысячу лет в этом море обитает, дядюшка Керли знает в нем каждую песчинку.

Только дождевых червяков никогда не видел, ха-ха… Что за зверь такой?".

"Явно фигня какая-то!", — подхалимисто заорала его свита, не переставая дружно ржать и улюлюкать. М-да, сегодня у них просто праздник какой-то.

А я подумала: "Прогресс налицо. Если сравнивать, какими они были в нашу первую встречу, и какими стали сейчас. И эти трое суток насыщенного общения с людьми и сухопутными животными, однозначно, прокачали уровень интеллекта морских до седьмого левела". Мэтр-котик, много лет "режущийся" в компьютерные игры, меня бы понял, но об этом я спрошу его ночью. А сейчас даже не подойду к стоящему на палубе старичку, с развивающейся на ветру бородой. Увы, на яву мы просто малознакомые люди, а так хочется обнять и прижаться к любимому дедулечке, но остается просто вздыхать и поглядывать на него украдкой. Лера во вчерашнем дне крутится возле иллюзии наставника в человеческом обличии, мечтая его обнять. Но, ни ей — земляке, ни мне — местной жительнице, это не дано. Подруге даже позавидовать мне не получается в этой ситуации: мы обе находимся в одинаковом положении. Утешает лишь то, что мэтру стократ труднее — он даже во сне не может говорить о придворном маге Мирсавеле как о себе самом. Поэтому стал редким гостем в земной комнатке.

А как раньше было хорошо, до моего появления во дворце, когда я обнаружила в придворном маге своего "котика-профессора". Это и стало ошибкой, к счастью — не роковой.

— Времена меняются, меняются условия, — забывшись, вслух произнесла я.

— Что, мам? — подскочил Ивар, вопросительно заглядывая в глаза. — Что ты говоришь?

— В нашей жизни бывают разные периоды, — подхватывая сына на руки, чтобы вместе с ним удобно устроиться на бухте веревки, ответила я. — Временами все кажется предельно просто, а временами — сложно. Время течет, и многое меняет, но все будет хорошо. Да, милый?

— Конечно, — машинально утвердительно кивнул сын, вряд ли что-то поняв, и обнял меня за шею. — Ты только держись, мама.

Керли приказал держаться.

— Будем держаться, родной.

И в прямом и в переносном смыслах.

Корабль, к которому автоматически подключился мотор фирмы "кракен" плавно чуть приподнялся и резво помчался вдаль. Не так быстро, как Гроза Морей таскает мою лодочку, но скорость довольно ощутимо увеличилась. Паруса, если бы их предусмотрительно не убрали, точно бы начали загибаться в другую сторону и мешать движению. Керли у нас еще и "морской волк", оказывается, в снаряжении и навигации шарит. Умный. А я — нет. Раскритиковали, паразиты, обозвали недалекой. Ну, да ладно, главное: мы продолжаем движение вместе и даже не тормозим.