— Ух, ты. Что же это может быть? — наиграно восхитилась девушка и развернула рулончик потрескавшейся бумаги. Чтобы вздохнуть и, свернув обратно, отдать его мне, скептически объясняя: — Тарабарский!
— Сама ты "тарабарский", — возмущенно передразнил девушку скелет. — Это вирланский. Исторические документы древнего рода Крэйгардов пишутся на их родном вирланском языке. Я припас… Помнишь, Беата, в замке моего потомка, твоего деда, герцога Рудольфа де Крэйгарда, есть комната славных побед?
Сиречь — музей. Вот там я и обнаружил чистый лист с древней печатью.
— И украл? — я укоризненно покачала головой, привычно обращая очередную выходку скелета в шутку.
Но на этот раз Фердинанд обиделся и просто рассвирепел, никогда не видела его в таком гневе.
— Не смей так говорить. Я магическое создание неспособное на подлости! Ты видела, чтобы я где-то взял что-то чужое? — взвился предок. — Если мне далось в руки, значит, моё! А в замке Крэйгардов всё принадлежит мне по праву рождения.
Первородству! Я — фактический глава рода! Забыла?
— Ну, извини, Ферди, прости за глупый язык, — искренне взмолилась я, не зная как загладить свою вину. — Я же не всерьез, не со зла, просто подколола, пошутила, как обычно.
— Вот то-то же… — спустя несколько минут успокоился предок. — Так, о чем это я… А. Припас, говорю! И не зря, как знал, пригодилось. Ну, читай, чего глазки щенячьи мне строишь? Простил уже тебя глупую, читай.
Я шепнула "спасибо, дедулечка", вновь развернула свиток и, пробежав глазами по хитросплетенным, благодаря "древности" и юридическому слогу, строкам, объяснила подруге простым бергосским языком: — Тут намучено много, но, если кратко, то якобы твоих давних предков по фамилии Ледових приняли в герцогский род с правом наследования. Поздравляю, мать, ты — герцогиня!
Лера нервно хихикнула, затем потрясла головой, переваривая информацию, и принялась возмущаться: — Не перебор? Нет, я понимаю маркиза там или графиня, баронесса… Но герцогиня? Это слишком для меня, герцогами же являются родственники короля или сильно приближенные люди. Вот куда ты замахнулся, Ферди? Зачем? Написал бы просто "Ледових Пятый, Лохматый — барон".
Скелет рассмеялся и хитро подмигнул огоньком в глазнице.
— А я не для тебя старался, внучка, а для друга своего. В высших кругах статус играет особую роль. Понимаешь, когда его величество будет женить своего племянника на красавице слышащей и видящей, ему будет приятно, что невеста ещё и герцогиня.
Я хихикнула и толкнула ошарашенную подругу локтем в бок.
— Давай, детка, вспоминай уроки этикета ее величества Виолетты. Все, оказывается, не зря — пригодились твои ночные пародии.
— Ничего-ничего, пока назад плыть будем неделю, я ее еще поднатаскаю, — радостно оскалившись, пообещал дед и подколол: — Тем более что у Габриэля на лбу вот такими буквами написано "сражен наповал". Без всякого дара видно.
ЭПИЛОГ
Я стояла на палубе и, оперевшись на борт, бесцельно вглядывалась в морскую даль, наслаждаясь запахом влажного ветра и долгожданным путешествием. Прошел ровно год после того, как великолепный "Светоч" бросил якорь в славном Бергосе.
Дома…
Помню, король был безмерно счастлив этому факту по многим пунктам: во-первых, вернулась его любимая супруга.
Настолько довольная, окрыленная, полная сил и энергии Виолетта, что у нее даже голова с дороги не болела.
Во-вторых, его величество был рад сыновьям: он сильно соскучился по наследникам.
В-третьих, дворец без детей и их шалостей напоминал скучный, тихий, тоскливый, заброшенный приют для унылых подданных.
В-четвертых, мэтр Мирсавель в неравной схватке с тарзанскими магами урвал-таки для своей страны пару формул, потому что бывшая супруга лорда Жадьера и его сын тоже имеют право на свою долю, а они подданные Бергоса. У нашего дедушки-котика, словно второе дыхание открылось: сражался аки леопардос, сам не понимая, зачем ему это надо, но по всем статьям — молодец. Видимо, после "сброса настроек секретности" он почувствовал в себе новые силы.
А, в-пятых… Слышащих у его величества завались — целых двое, мы даже акцентировать на этом не стали… зачем? Но видящая!
Король ликовал, давая подданство девушке, обладающей даром предвидеть будущее. Οсобенно после того, как она предсказала ему что-то хорошее. Не знаю, что именно (психологиня хранит тайны своих пациентов), но главное, что хорошее.
Лера запросилась, было, пожить в нашем пустующем особняке на улице Торго, но ее желание пресек монарший стук кулака о столешницу. Куда из дворца?! Не-ет… Милая леди Лерия, мы вам создадим все условия, выбирайте любые покои… В общем, на другое мы и не рассчитывали.
Король, сам того не осознавая, исполнил мечту троих бывших путешественников по мирам и времени: мы теперь все живем не вместе, но рядом: в одном огромном дворце.
Наш высокомерный грифон, услышав рассказ Ивара о Летте, повздыхал, поворчал что-то вроде "так вот куда она от меня спряталась", сказал "до свидания" и улетел на корабль. Где приземлился на палубу, разлегся на ней царской тушей и задремал в ожидании отправки. Капитан, конечно, послал за мной, а я просто посоветовала запастись мясом. Обещала ведь вам безбилетного пассажира, везите. Веселенького вам рейса.
А его величество настолько преисполнился счастьем, что потеря одного крылатого редкого "экспоната" не очень его и огорчила. Все-таки подмаслить тестю — святое дело, не в Вирлан же уходит экземпляр, родственнику. Тем более Ивар завел свою песню о маленьких грифончиках, хотя, если за тысячу лет магические животные не заполонили Тасею, то можно прийти к определенным выводам.
И вот, год спустя, и мы отправились за море, практически тем же составом. В гости. Для меня до сих пор необычно: ни от кого не убегать, никуда не мчаться, а просто плыть в гости.
Чтобы проведать тетушку Ρуму и дядюшку Кевина, познакомиться с их многочисленным потомством, погулять по местам, полюбившимся с юности. Но жить мы собираемся во дворце, потому что все еще состоим в свите принцев, а их высочества вместе с ее величеством тоже являются пассажирами "Светоча". Собственно, это они снова плывут в гости к дедушке королю, так им в прошлый раз понравилось.
— Тебе не холодно, милая? — ласково поинтересовался подошедший сзади муж.
Я чуть повернула голову и улыбнулась Жоржу.
— Нет, любимый. Но стой так, а то со спины, действительно, поддувает.
Супруг обхватил меня руками за талию и, прижавшись, с усмешкой, как заговорщик зашептал: — А эти… смотри, тоже обнимаются. Милуются, отлипнуть друг от друга не могут.
Я бросила взгляд на противоположный борт, у которого, слившись в одну фигуру, стояли Лера с Γабриэлем и ответила, довольно улыбаясь: — Конечно! Молодожены… Им сама святая Миис велит сейчас обниматься. Медовый месяц.
— Я рад за брата, наконец-то, свершилось. А то… хорошие вы девушки, но в вашем роду странное отношение к браку. То есть любите вы поиздеваться над теми, кому дороги.
— В каком смысле? Я над тобой никогда не издевалась.
— Неужели? — ехидно хмыкнул Жорж. — А кто бегал от меня больше года?
— Тогда я была замужем, — гордо подбоченившись, с достоинством ответила супругу. — Α я верная жена, измены — это не моё. Как получила развод, так мы сразу и поженились.
Скажешь, не так было? Вернулись домой из Тарзании и практически сразу сыграли свадьбу.
— Допустим, но Лерия тоже почти год мучила бедного Габриэля.
— Нет, ну ты странный… Разве можно выходить замуж, не узнав человека? Вот, повстречались положенное время, пообщались… Ухаживания, свидания, сомнения, волнения…
Классно же. Решили, что подходят друг другу, и теперь будут жить долго и счастливо. Я рада за сестру и за друга.
С кормы, где кучковались магические животные с детьми, раздались радостные крики и смех, а через минуту к нам подбежали принцы и принялись хвалиться, размахивая тонкими длинными палками: — Дядя Жорж, Беата, а мы рыбачим на удочку!