Выбрать главу

- Хочу, хочу, хочу, - ожидаемо протянул ручки сын.

- Только не взлетай! - строго предупредила я, оглядывая критическим взглядом вполне сильного жеребца. Какой он доходяга-то? Напридумывал.

- Где тут летать? - нервно возразил пегас и подставил бок.

Мой мелкий непоседа перелез на спину коня и радостно запищал:

- Я еще только на мантикоре верхом ездил. Ого-го, как высоко!

- Не волнуйся, Беата, я осторожно, - пообещал Примаэр и медленно погарцевал по вольеру под счастливые возгласы ребенка. - Ни за что не уроню такую драгоценность. Держись за гриву, малыш.

- Ты такой классный, Прим!

- Да-да, я такой. А ты где живешь?

- В магической академии. Мама там учит студентов магии. И я их тоже учу. Самолетики научил делать.

Я, умильно улыбнувшись, направилась к выходу, возле которого сгрудилось человек десять смотрителей, и начала говорить еще на подходе, обращаясь ко всем присутствующим.

- Грустит он, потому что вы не позволяете ему летать. Видимо, есть распоряжение сразу забрасывать ловчими сетями. Если не отменить этот... - мне пришлось приложить усилие чтобы не вставить нелестный эпитет, типа "дурацкий" (законы-то короли издают), - странный закон: редкое магическое животное просто угаснет без неба. А представляете, как бы красиво смотрелся кружащий над столицей белоснежный конь? На радость всем жителям.

- Так ведь он в загон после этого не вернется, - возразил один из мужчин.

- Вернется, ему здесь нравится. Чтобы вы знали: магические животные сбегают лишь тогда, когда их неважно кормят и плохо заботятся.

- Погодите, - выставив вперед руки и словно что-то вспомнив, воскликнул пожилой мужчина. - Вы его понимаете? Вы что... слышащая? Но это же легенда.

Я покачала головой.

- Не легенда. Просто редкий дар. Этого пегаса зовут Примаэр. Можете повесить здесь табличку и обращаться к нему по имени.

- Невероятно, - тихо произнес Дариэль. - То есть... Ивар тоже слышащий?

- Что удивительного? Это наследственность.

- Мама! - крикнул мой мальчик, когда пегас подскакал к ограде. - Примаэр, говорит, что вон в том вольере живет грифон и ему тоже летать не дают.

- Грифон? Ого, да королевский зверинец кишит редкими экземплярами. Все, накатался?

- Нет, конечно, но пойдем к грифону, - протянул руки Ивар и, когда его подхватил подбежавший быстрей матери студент, крикнул пегасу: - Пока, Прим! Я к тебе еще обязательно приду.

- Лучше сделай так, чтобы я к тебе сам прилетел в гости. Что может быть прекрасней? Покружить над городом, приземлиться в академии, а потом вернуться домой. Я этот загон реально считаю домом. Так и передай этим непроходимым тупицам!

Мальчик тут же, сидя на руках взрослого друга, озвучил желание магического существа. Слово в слово. С таким переводчиком кое-кто услышит много нелестных эпитетов, ведь профессор Жадьер еще не умеет подстраиваться под обстоятельства.

ГЛАВА 16

Сын первого советника приподнял брови, переваривая услышанное, а старший смотритель обратился ко мне:

- Леди...

- Беатрисс Жадьер.

- Леди Жадьер, вас не затруднит назвать нам имена всех животных?

- Конечно, но сначала идем к грифону. Где его вольер?

Здоровенный золотистый крылатый лев с белоснежной клювастой головой орла лежал в позе сфинкса на куче песка и нервно помахивал хвостом с ядовитой кисточкой. Он наводил страх одним только видом даже на меня, но не на непоседливого мальчишку.

- Ух, какой... Открывайте-открывайте, - нетерпеливо запрыгал у дверцы Ивар и послал мысленное приветствие.

- Наконец до меня дошли, - ворчливо проговорил грифон в ответ и медленно, с достоинством поднялся на лапы, демонстрируя свою царскую сущность. - Заходите, гости дорогие, Примаэр уже сообщил, что появились слышащие. Меня зовут Фелист, пусть красивую табличку напишут. Золотыми буквами выбьют. И я тоже требую увеличить воздушное пространство! Мое терпение на исходе. Не люблю путешествовать по морю, но, видимо, придется поселиться в другой стране.