Стряпчий встает и прощается. А Рэм напряжен. Ему все мерещится, что Анна в последний момент откажется от развода или поставит какие-нибудь дурацкие условия.
Внезапную ревность он подавляет усилием воли. Зачем ему эти эмоции? Вскоре она перестанет принадлежать ему. Все что должно волновать Рэма — чтобы не позорила его имя.
Он возвращается к столу и еще немного работает. Идет в спальню уже ночью. Расстегнув мундир, заходит в комнату и видит на своей постели Шейлу.
— Мы расстались, — говорит он спокойно и стягивает мундир, кидает его на стул. Ему хочется пройти в ванную, а потом просто вырубиться.
Шейла плавным движением встает с постели и медленно идет к нему. На бывшей любовнице красное платье с глубоким вырезом и рубиновое ожерелье, которое он подарил ей.
Хм, вульгарное сочетание. Хотя его это вроде заводило раньше, а в последнее время раздражает.
— Я понимаю, что вела себя плохо, но я же извинилась, — Шейла улыбается и пытается его обнять, но он отстраняется.
В мыслях засел образ Анны. Что за мужчина ее провожал? Раньше жена была как открытая книга, а сейчас в ее глазах тайна, которую хочется разгадать.
— Ты устал, Рэм, — Шейла поворачивается к нему спиной и прижимается задом. Трется, а он понимает, что все равно не выкинет сегодня из головы жену.
Раздражается, берет Шейлу за плечи и разворачивает лицом к себе.
— Я четко объяснил тебе. Между нами все кончено. Подарил ожерелье на прощание, — чеканит он зло.
Шейла напрягается в его руках, ежится. Ее красивое личико искажается неприятной гримасой.
— Ты все еще не забыл жену, — шипит она. — Что такого в этой рыбине, что ты постоянно ее вспоминаешь? Она подробно рассказывала мне, как пьет зелья, чтобы обмануть тебя! Она лгунья!
— Убирайся, — ему лень объясняться, но, кажется, скандала не избежать.
Шейла отходит на несколько шагов.
— Я не дешевка, я из хорошей семьи, Рэм. Ты не можешь взять и меня вот так выкинуть.
— Я ничего не обещал тебе.
Ей трудно поверить, что разрыв настоящий, что он не шутит. Это видно по ее глазам. В них постепенно отражается понимание и Шейла звереет.
— Она оболгала меня! — восклицает она. — Что Анна наговорила? Признавайся, Рэм!
Подбежав к нему, она хватает его за рубашку и Рэм теряет терпение. Собирается выкинуть ее взашей из своего дома, но Шейла вдруг выкрикивает:
— Я знаю, знаю... Она рассказывает тебе, что это я направила ее к доктору Августу Лэриону за зельями. Но ты же не мог поверить...
Она замолкает, а Рэм толкает ее к стене. Прихватывает за горло и, наклонившись, спрашивает:
— Доктор Лэрион очень известный и солидный лекарь. Он сообщил мне, что Анна была у него один раз и он подтвердил ее бесплодие. Как она могла брать у него запрещенные законом зелья?
На лице Шейлы застывает ужас.
— Я оговорилась, — она облизывает губы. — Я имела в виду шарлатана... к которому ходила Анна... мы так и не узнали его имя...
Она хватает ртом воздух как выброшенная на берег рыба. Рэм отпускает ее и Шейла бежит к дверям. Спотыкается по дороге, но не оглядывается.
Как она вообще зашла в дом? Он идет за ней по коридору и зовет дворецкого:
— Колин, проводите даму и поменяйте коды на замках!
На лестнице появляется испуганный и бледный дворецкий.
— Леди сказала, что собирается сделать вам сюрприз... Простите, генерал.
Он и правда забыл предупердить Колина о разрыве с любовницей, но спорить нет смысла.
Дворецкий провожает дрожащую Шейлу, которая серьезно напугана.
Рэм возвращается в спальню. Сон пропал и он, скорее всего, промается всю ночь. Он был в бешенстве, когда узнал, что Анна ни разу не посетила их семейного врача. Но она заявила, что лечится у доктора Лэриона.
Светило медицины, Лэрион однажды был даже допущен к императору. К нему записываются за месяцы вперед. Что за бесова дрянь творится?
Утром он снова позвонит детективу Барку.
16
Перед тем как отправиться в гости к господину Айсо, я прошу экономку провести меня в подсобку, где стоят шкафы с бельем. Пересчитываю простыни и наволочки. С облегчением выдыхаю, так как в шкафах достаточный запас всего, в том числе полотенец и даже банных халатов.
Я вполне комфортно смогу прожить, тратясь только на еду. Хотя...
— А кто платил налог на этот дом? — мне кажется, что налог на имущество в империи должен существовать.
— Ваша бабушка занималась счетами, — отвечает госпожа Милл. — Но вы не беспокойтесь, за год уплачено. И за магию тоже.
За магию? Ох, она же тут вместо электричества.