– Вы в порядке, леди Кэтрин? – озабочено спросила госпожа Астрид.
Занятая своими мыслями, я даже не услышала, как она вошла.
– Да, все хорошо, – выдавила кое-как, стараясь не разволноваться еще сильнее.
– У вас такой бледный вид, – продолжила госпожа Астрид. – Возможно вам стоит полежать.
– Нет, все правда в порядке, – улыбнулась я, почувствовав, что тошнота действительно отступила. – Просто разволновалась после разговора с графиней Гастингс. К тому же, я уже давно не выходила на улицу из-за опасений встретить мужа. Видимо, это тоже сказалось.
– Если вы хотите развеяться, то я могу пригласить вас сегодня на ужин, леди Кэтрин, – предложила Астрид.
– На ужин? – не сразу поняла, ведь и без того каждый вечер ужинала в местной столовой.
– Да, госпожа Тина сегодня устраивает ужин. Понимаю, полусвет не слишком притягателен для настоящей леди, – Астрид развела руками. – Но там вы точно не встретите своего мужа, а сходить можете и инкогнито.
Поразмыслив, я кивнула:
– Благодарю за приглашение, госпожа Астрид. Это и впрямь было бы кстати.
– Тогда спускайтесь вниз к шести часам, – улыбнулась женщина, и попрощавшись с ней, я вернулась в свою комнату.
Почему бы и нет? В столице аристократы воротили нос от подобных попыток играть в высшее общество, но я так никогда не думала. Тем более, Астрид была права – вряд ли Дориан придет туда. Скорее всего, он уже вернулся в столицу, раз до сих пор не явился за мной.
Правда, оставался шанс встретить на ужине Луизу, видеться с которой я была не готова. Но еще один день взаперти…
Нет уж, лучше так.
В означенное время я, одетая в довольно скромное, но элегантное платье, стояла на первом этаже гостевого дома.
Госпожа Астрид уже ждала меня. Сегодня она сменила свой привычный строгий наряд на более торжественный, но по-прежнему напоминала мою гувернантку. Просто теперь цвет платья изменился, да на рукавах появились кружевные оборки, но волосы были убраны все в тот же строгий пучок, прикрытый шляпкой.
– Прошу вас, леди Кэтрин. Я уже велела подать экипаж, – улыбнулась женщина, поприветствовав меня.
– Спасибо, что пригласили. Мне и впрямь нужно отвлечься, – кивнула в ответ и вдвоем мы чинно вышли на улицу, наверняка похожие со стороны на юную деву и ее компаньонку.
До дома госпожи Тины добрались быстро – он располагался в центре города, буквально на соседней улице.
По пути Астрид успела рассказать мне, что хозяйка вечера отличается необыкновенной красотой, из-за которой вышла замуж за богатого купца. Теперь ее муж души в ней не чает и ни в чем не отказывает.
Видимо, муж и впрямь ценил госпожу Тину и не скупился на ее нужды.
Особняк оказался большим, едва ли не больше, чем гостевой дом госпожи Астрид. Сложенный из белого камня, он выглядел не хуже столичных жилищ аристократов. В честь приема вход украсили мерцающими светляками, а возле двери прибывших встречал слуга в парадной форме.
– Здесь весьма мило, – отметила я, отдав свою накидку.
– У госпожи Тины отменный вкус, – кивнула Астрид.
Внутри дом оказался столь же красивым, сколь и снаружи. В большой зале уже собрались гости. Они стояли группками, переговариваясь друг с другом, а между ними сновали слуги, предлагая напитки и закуски. В центре еще оставалось место для желающих потанцевать, а в специальной нише музыканты тихонько играли легкую и ненавязчивую мелодию.
Впрочем, не все из приглашенных соответствовали красоте дома – я приметила пару женщин, нацепивших на себя столько украшений, что было странно, как они не сгибались под их весом. Еще парочка решили следовать столичной моде на открытые декольте, но эти платья им абсолютно не шли и смотрелись на них вульгарно.
А вот хозяйку вечера можно было узнать сразу – она действительно выглядела ослепительно красиво.
Астрид представила нас и пару минут мы болтали о ничего не значащих вещах. Затем госпожа Тина упорхнула к другим гостям, а мою спутницу увлекли в разговор ее знакомые, и я осталась в одиночестве.
Подхватив бокал у слуги, я принялась оглядываться, искренне надеясь, что не встречу здесь Луизу.
К счастью, бывшей подруги и впрямь тут не оказалось, а может она просто опаздывала. Зато я заметила кое-кого другого.
Дориана.
Одетый в ливрею для слуг, он тенью скользил между гостями, разнося закуски. Как всегда красивый, с черными волосами, Дориан даже в подобной одежде выглядел, как знатный лорд, а не челядь. Но никто не обращал на это внимания, хотя осанкой и манерами он бы дал фору всем гостям.
Что такое? Неужели они и впрямь не видят, что это не слуга?