Она права.
Это чертовски хороший вопрос.
— Где, по словам того офицера, родился Кэссиди Портер? — спрашивает папа.
— Здесь. В Миллинокете.
— Интересно… хмм, — хмыкает моя мама.
— Что?
— Ну, если в архиве есть запись о рождении Кэссиди Портера, вы могли бы зайти и посмотреть, есть ли запись о рождении кого-то по имени Уэйн, — говорит она. — После завтрака, конечно.
Я наклоняюсь и целую её в щёку, чувствуя надежду, впервые с тех пор, как проснулась этим утром у полицейского управления Миллинокета.
— Ты великолепна, мам.
— Отличная работа, кексик, — добавляет папа, сжимая её плечи.
Она краснеет, радуясь, что помогла, потом велит мне идти одеваться.
— А пока мы завтракаем, я хочу побольше узнать об этом человеке, который спас тебя, — кричит она, когда я иду в ванную. — Меня, конечно, беспокоят его родители. Но кто бы они ни были, он спас тебе жизнь.
— Да, действительно, — говорит мой папа. — Мы хотим знать всё о твоём Кэссиди.
Глава 31
Бринн
Пока я одеваюсь, отец открывает ноутбук и узнаёт, что в Миллинокете нет ратуши, зато есть городское управление, которое работает сегодня с девяти до четырёх. Мама накрывает нам завтрак в гостиной, мы быстро едим, стремясь приступить к работе.
Отель, в котором остановились мои родители, лучший в этом районе, но он расположен не в городе, так что до Пенобскот Авеню ещё доехать, и я нервничаю от смешенного чувства ожидания и нервозности.
Я не знаю, почему я так сильно ощущаю, что время для Кэссиди и моего шанса на счастливый конец, истекает, но это так. В своей записке Кэссиди предупредил меня, чтобы я не искала его. В любом случае, мне будет нелегко найти его, как бы он не скрывался. Мне нужно будет взглянуть на карты местности и вспомнить всё, что он рассказал мне о том, где мы находились, чтобы сложить воедино общее местоположение. Тем не менее, если он действительно считает, что он опасен для меня, и пытается уберечь меня от него, я могу представить, как он собирается и уезжает. Может быть, не навсегда. Но Кэссиди знает, как позаботиться о себе. Я полагаю, что он мог бы прожить в дикой местности штата Мэн долгие годы незамеченным. Я боюсь потерять возможность снова найти его.
Это больно, что он не захотел поделиться со мной своей историей.
Я так влюблена в него, но мы также были друзьями.
Я бы хотела, чтобы он доверял мне.
Я хотела бы, чтобы он знал, что может доверять мне, потому что я видела цвета его сердца и любила их все.
Но такому сломленному, как Кэссиди, мне нужно будет это доказать. И это именно то, что я собираюсь сделать: показать, как сильно я его люблю. Неважно, кем были его родители, это не меняет моих чувств к нему и не меняет мои мечты о будущем с ним.
— Вот мы и приехали, жучок, — говорит папа, занимая парковочное место.
К моему удивлению, я вернулась туда, где оказалась сегодня утром — в полицейское управление Миллинокета.
— Полицейский участок?
— Городской клерк находится в передней части здания.
Мы выходим из машины, входим в кирпичное здание и находим нужный офис на первом этаже слева.
Пожилая женщина поднимает глаза от стойки администратора.
— Добрый день.
— Здравствуйте, — говорю я, протягивая руку. — Я… Бринн Кадоган.
— Здравствуйте. Дженис Долби, — представляется она, пожимая мне руку и бросая взгляд на моих маму и папу.
— Это мои родители, Колин и Дженни.
— Приятно с вами познакомиться, — говорит она, вставая и пожимая им руки по очереди.
— Меня интересует, ведёте ли вы журнал или какую-нибудь учётную книгу записей о рождении.
— Вы имеете в виду свидетельства о рождении?
— Нет. Нет, я конкретно ищу…
Я изучаю её лицо, решая пойти другим путём.
— Мэм, вы давно живёте здесь, в Миллинокете?
— Шестьдесят два года, — гордо отвечает она. — Родилась и выросла здесь.
— Вы помните Портеров?
Она поднимает брови, выражение её лица становится напряжённым.
— Вы репортёры?
— Нет! Нет, мэм, — заверяю я. — Но меня интересует Кэссиди Портер.
— Знаете, он был найден мёртвым. В июне.
— Да, мэм.
Я киваю, поднимая свою футболку достаточно для того, чтобы показать мои заживающие раны.
— Я знаю. Я была его жертвой.
— Оооо Боже!
Она ахает, глядя на мои шрамы, потом снова на моё лицо.
— Чёрт возьми! Вы пропавшая девушка!
— Да, мэм.
— Наша Бринн была спасена человеком, который живёт в лесу, — делится мой папа.
— Вы не говорите…
— Да.
Я киваю.
— И я знаю, что это прозвучит странно, но человека, который спас меня, тоже звали Кэссиди Портер.