- Папа, братик… Я спал? Я видел во сне маму. Она звала меня к себе, - едва слышно произнёс малыш посиневшими губами, пустым взглядом смотря перед собой.
Часть вторая: охотники. Глава 6
Харрикейн. Штат Юта. Наши дни
- Бог мой! – Финчер переступил порог дома шерифа Одли и выхватил пистолет. Через арку, разделявшую гостиную на две части, недавно здесь происходила борьба за жизнь. На полу валялась сломанная мебель, черепки от битой посуды, хаотично разбросанные книги и журналы. Раскинув руки в стороны , на полу лежал человек с лицом, залитым кровью. Ещё один мертвец сидел у камина. Из его правого глаза торчала кочерга. Том и Джери переглянулись, они привыкли работать вместе. В подобных ситуациях они были настоящими акулами, чувствующими запах крови. В такие моменты они становились одним слаженным механизмом. Агенты проверили все комнаты, но шерифа в доме не оказалось.
- С таким не каждая химчистка справится, - цинично отметил Джерри, пряча пистолет в кобуру и указывая на дорогой ковёр, пропитанный кровью.
- Думаю, что Одли больше не интересуют бытовые проблемы, он явно перебежал дорожку кому-то очень серьёзному, - Том достал одноразовые перчатки и принялся обыскивать труп с кочергой.
- Мне кажется, эти мёртвые гориллы ни на кого нас не выведут. Скорее всего, это киллеры на раз, после выполненной работы их бы убрал посредник работодателя. Обычно их набирают из бывших уголовников.
- Дружище, спасибо за лекцию, я это и так знаю. - Эдингтон достал из внутреннего кармана мертвеца бумажник и протянул его напарнику. - Бинго. Парни , идущие на дело с документами. Это явно слишком самоуверенные дилетанты.
- Но шериф - парень не промах, угостил ребят батончиками TWIX – каждому досталась своя палочка. - Финч указал на кочергу и окровавленную ножку от стола и, взяв у напарника бумажник, раскрыл его. - Идти на мокруху с водительскими правами – это нечто. Если бы каждый преступник так делал, это упростило работу криминалистам.
- У тебя сегодня открылся дар комика, может быть, подумаешь о выступлениях в клубах? – Том перешёл к следующему трупу.
- Обязательно, как выйду на пенсию открою свой стендап клуб. – Джерри подошёл к стене, на которой в рамке висела лишь одна старая фотография, остальные валялись на полу в груде стекла. На снимке возле дома стояла счастливая семья: женщина и пара мальчуганов, - учитывая обстоятельства, торопиться со звонком к местным копам не будем?
- Дождемся наших экспертов, этот чист, - закончил выворачивать карманы второго мертвеца Эдингтон.
- Местных служителей Фемиды я бы вообще закрыл в каком-нибудь амбаре, чтобы количество трупов случайно не увеличилось.
- Нужно вытрясти душу из каждого, у шерифа точно рыльце в пушку, а значит и у его помощников тоже.
- О, да! Я сделаю это с великим удовольствием. Этот капрал-деревенщина надолго запомнит Джерри Финча! – агент достал телефон, нажал кнопку горячего вызова и включил громкую связь, ему не хотелось пересказывать напарнику свой разговор, - Джессика, как там обстановка в мотеле?
- Приехали люди из АНБ и конфисковали все улики, - без лишних предисловий вывалила девушка.
- Что? На каком основании? – Джерри не скрывал своего раздражения, он ненавидел, когда в его дела лезли посторонние.
- На основании того, что дело касается интересов национальной безопасности…
- Что с телефоном, который мы там обнаружили? - перебил девушку агент, - удалось найти в нём хоть что-то?
- Расковырять его не успели, руки не дошли, его конфисковали. Но, у меня есть информация, которая вам может быть интересна. Тот парень без лица в мотеле… Мы отработали его по отпечаткам. Сядь, если стоишь, - Джессика выдержала паузу, словно действительно давала возможность агентам присесть, - это Кенни МакФарман. Сын сенатора Вальтера МакФармана.
- Чья-то политическая карьера была на волосок от краха, - громко прокомментировал Эдингтон, чтобы его услышала собеседница напарника.
- Была. Мы передали всё АНБ, - ответила девушка, - ещё мы обнаружили в мотеле ДНК не принадлежащее ни одному из найденных трупов, личность пока устанавливаем.
- Отличная работа, Джессика, собирайте в кучу свои микроскопы и езжайте к нам, здесь для вас есть парочка подарков и поторопитесь, они скоро начнут разлагаться, - Джерри присел на чудом уцелевший стул, выглядевший в общем бардаке, словно оазис в пустыне.