— Сообщим о находке в Министерство иностранных дел. Но сначала… — посланник повернулся к завхозу, — вернитесь и поставьте новый замок. Все свободны. Кроме Жени.
— Запроситься на прием к министру иностранных дел? — догадался Женя.
— Просмотр эротики не повлиял на остроту ума. Похвально.
— Дату называть?
— Не надо.
Глава третья
10. В сумрачном лесу заблуждений
Лучезарно улыбающийся мулат, скорее, белый, чем черный, стоял у окна и мечтательно смотрел на океан. На нем был сшитый в Милане светлый костюм с бабочкой, на руке — золотые часы.
Это был Алвару Алвеш, министр иностранных дел Демократической республики Сан-Антонио. Он был известным португальским поэтом и в дипломаты попал случайно, просто имел счастье родиться на этом благословенном острове. Когда было образовано молодое государство, он откликнулся на просьбу президента войти в правительство. По мнению президента, это было необходимо для придания правительству солидности.
Поэзию он не оставлял и уже несколько лет переводил на португальский язык «Божественную комедию» Данте.
Стены его огромного кабинета с видом на океан были увешаны эстампами, репродукциями гравюр из Дантова ада. На одной стороне — портрет Данте и панно с текстом: «Все плутают в сумрачном лесу заблуждений», на другой — панно с текстом: «Я хочу вывести людей из их бедственного состояния к состоянию блаженства».
Он задумчиво смотрел на океан и не заметил, как в кабинет вошла его секретарша Анита, стройная девушка с внушительным бюстом и глупой мордашкой, похожая на Барби-негритянку.
— Синьор министр, к вам русский посланник.
Министр не реагировал. Она повторила громче:
— Синьор министр, к вам русский посланник. Синьор министр!
Министр по-прежнему не реагировал, тогда она почти закричала.
— Альвару!
Министр очнулся:
— Какой чудный день! Океан прекрасен. Но он прекрасен всегда. А сегодня трава имеет какой-то изумительный цвет. Анита, когда мы с тобой бываем на природе, ты когда-нибудь обращала внимание на цвет травы?
— Когда я с вами на природе, мне приходится больше смотреть на небо, — резонно заметила Анита.
— Небо тоже прекрасно.
— К вам русский посланник.
— Проси. Проси.
Министр поспешил навстречу посланнику:
— Извините, заставил вас ждать. Дела, бумаги… Такое замечательное утро… Время творить, а не писать бумаги.
Посланник улыбнулся:
— Вольтер сказал, что работа избавляет нас от трех великих зол: скуки, порока, нужды.
— Это не про меня. Ни от одного из этих зол я, увы, не спасся.
— Синьор министр, я осмелился отвлечь вас от полезного дела, которым вы занимаетесь, по сущему пустяку.
— «Скорбящих теней сокрушенный зритель, я голову в тоске склонил на грудь».
— «Божественная комедия». Четвертая песнь? — предположил посланник.
— Пятая. Я застрял на пятой. А всего, как вы знаете, сто.
Он посмотрел на портрет Данте на стене и вздохнул:
— Так какому же пустяку я обязан приятной встрече с вами, синьор посланник?
Посланник поставил на стол атташе-кейс и начинал вынимать книги с эротическими обложками. Министр остолбенел:
— Бог мой, что это?!
— Мы случайно нашли это в подвале квартиры, которую ваше правительство мне предоставило.
Министр принялся рассматривать книги:
— Так прекрасно и так отвратительно. Не поймешь сразу: ад или рай.
— Мы готовы передать всю коллекцию вашему правительству. Коллекция большая — около ста книг.
Министр не то чтобы удивился, скорее, испугался:
— И вы хотите, чтобы я разместил это в зале Министерства иностранных дел?
— Тем не менее, это принадлежит вашему государству.
Министр задумался:
— Постойте! Вы живете в квартире, которая принадлежала Алфреду душ Рибаш да Силва?
— Компания на первом этаже до независимости принадлежала какому-то португальцу.
— Конечно, конечно. Алфреду душ Рибаш да Силва. Я его знал. Его и двух его дам: жену и любовницу. Обе страшные и свирепые, просто эринии. Но на любовном ложе обе холодны, как могильные плиты. Обе. Я это знаю. А Алфреду — проказник. Вот тайком от обеих он и утешался этим. Он мне рассказывал про коллекцию. Так, значит, он ее не смог вывезти. Бедняга!
— Мы вам привезем коллекцию завтра.
Министр решительно замахал руками:
— Нет, нет, нет.
Он нажал на кнопку, и появилась Анита.
«До чего похожа на девицу с обложки книги», — подумал посланник.