19
Мельников Д., Черная Л. Империя смерти. Аппарат насилия в нацистской Германии 1933-1945. М., 1987. С. 348-349.
(обратно)20
Книга представлена в электронной версии: http://www.jewniverse.ru/ RED/Shneyer/
(обратно)21
Мельников Д., Черная Л. Империя смерти. С. 348.
(обратно)22
Там же. С. 359-360.
(обратно)23
Органы государственной безопасности СССР в Великой Отечественной войне. Сборник документов. Том I. Накануне. Книга первая (ноябрь 1938 г. - декабрь 1940 г.). М., 1995. С.119-122.
(обратно)24
Там же
(обратно)25
См.: Рудинский Ф.М. «Дело КПСС» в Конституционном Суде. М., 1999. С. 309
(обратно)26
См.: Мухин Ю.Н. Антироссийская подлость. М., 2003; Слободкин Ю.М. Катынь. Как и почему гитлеровцы расстреляли осенью 1941 года польских офицеров. Марксизм и современность. (Киев). 2005. №1-2; Швед В.Н. Тайна Катыни. М., 2007 и др. Отдельного упоминания заслуживает Интернет-ресурс «Правда о Катыни. Независимое расследование» (http://www.katyn.ru/).
(обратно)27
Польская «научно-историческая экспертиза» сообщения Специальной Комиссии, произведенная в 1988 году (См.: Яжборовская К. С., Ябло- ков А. Ю, Парсаданова В. С. Катынский синдром... С.259-261), носит крайне тенденциозный характер и построена на безосновательном игнорировании всех неудобных для геббельсовской версии свидетельств. Результаты «экспертизы» были без звука приняты горбачевцами, и это позволило польской стороне считать выводы комиссии Бурденко дезавуированными, что нас, разумеется, ни к чему не обязывает.
(обратно)28
Сахаров В.А. Германские документы об эксгумации и идентификации жертв Катыни (1943 г.) (http://kprf.ru/rus_law/79589.html).
(обратно)29
Внимание составителей на этот документ обратил Кузнецов А.А.
(обратно)30
Россия и СССР в войнах XX века. Потери вооруженных сил. Статистическое исследование. Под ред. Г.Ф. Кривошеева. М., 2001. С. 512; Тонина О.И. Под знаменами третьего рейха или третий фронт Польской армии (http://zhurnal.lib.rU/t/tonina_o_i/polaki-ver-33.shtml).
(обратно)31
Сахаров В.А. Германские документы об эксгумации и идентификации жертв Катыни (1943 г.) (http://kprf.ru/rus_law/79589.html).
(обратно)32
Парламентская газета. 2010. №31-32. 18 июня.
(обратно)33
Ветошников В.М. — бывший начальник лагеря № 1-ОН, майор НКГБ.
(обратно)34
Ошибки прежних переводчиков в немецком варианте не исправлялись. — Ред.
(обратно)35
В тексте он именуется и Словенцик, и Словенцикин. - Ред.
(обратно)36
В документах и Орсос и Орзос
(обратно)37
Так у автора (Пер.).
(обратно)38
В оригинале - «Vratislav», что является чешским названием польского города Wroclawa.
(обратно)39
В оригинале - «Glos». Имеется в виду газета «Glos Radziecki», выходившая на польском языке.
(обратно)40
Очевидная неточность. Смоленск был освобожден советскими войсками 25 сентября 1943, решение о создании комиссии Бурденко принято Политбюро ЦК ВКП(б) 12 января 1944 года.
(обратно)41
В оригинале - «Bila kniha». Имеется в виду «Amtliches...». Автор рассматривает эту публикацию, как собрание материалов, считая, что собственно «Amtleches...», как официальный акт, является только частью целого, причем под второй частью в таком случае надо понимать номерной список эксгумированных трупов, содержащийся здесь же.
(обратно)42
В оригинале - «zamek». Это может обозначать «замок», «вилла», «дача». Подобное слово «Schloss» использовано в «Amtliches...». Это не является ошибкой, так как в Чехии и Германии словом «замок» обозначается, помимо прочего, определенный архитектурный тип. Речь идет об известной даче НКВД.
(обратно)43
В оригинале - «adipocir», что в чешском языке является специальным термином иностранного происхождения, который раньше использовался и в русском языке. В настоящее время в русскоязычных источниках используется тождественное выражение «жировоск». Переводчик счел необходимым оставить оригинальное выражение для передачи общей атмосферы публикации.
(обратно)