Выбрать главу

28 Ныне Калининградский залив. — Прим. ред.

(обратно)

29 Ныне г. Джежгонь (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

30 Ныне территория поселков Славское, Садовое, Енино Багратионовского района Калининградской области. — Прим. ред.

(обратно)

31 Ныне г. Бартощице (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

32 Ныне р. Преголя (Калининградская обл.). — Прим. ред.

(обратно)

33 Перевод А. Прокопьева.

(обратно)

34 Гуфа — очень разнообразная в зависимости от места и времени использования земельная мера, подразделяемая на моргены. «Фламандская гуфа», возникшая в Бранденбурге на основе моргена, использовавшегося голландскими колонистами, составляла, по расчетам, 16,8 га. — Прим. ред.

(обратно)

35 Марка — мера веса. Кельнская марка равнялась 234 г., венская — 245 г. — Прим. перев.

(обратно)

36 Ныне г. Черняховск в Калининградской области. — Прим. ред.

(обратно)

37 Перевод А. Прокопьева.

(обратно)

38 Скот равен 1/24 кульмской марки.

(обратно)

39 Ласт — единица объема, веса или штучная мера, сильно варьировавшая в зависимости от местности, периода и предмета измерения. — Прим. ред.

(обратно)

40 Центнер (100 фунтов) — мера веса; в различных немецких городах не совпадала, более или менее приближаясь к 50 кг. — Прим. ред.

(обратно)

41 Ныне г. Вроцлав (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

42 Ныне г. Влацлав (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

43 Т. н. «большая немецкая миля» составляла более 7 км. — Прим. ред.

(обратно)

44 Одно копье — 30 конных воинов. — Прим. авт.

(обратно)

45 Половцы. — Прим. ред.

(обратно)

46 Лат. exemptio — исключение, изъятие. — Прим. перев.

(обратно)

47 Ныне Прабуты (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

48 Ныне Фромборк (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

49 Ныне г. Приморск Калининградской области. — Прим. ред.

(обратно)

50 Ныне г. Илава (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

51 Ныне Залево (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

52 Ныне г. Бранево (Польша). — Прим. ред.

(обратно)

53 Перевод А. Прокопьева.

(обратно)

54 Копа — мера в 60 единиц. — Прим. ред.

(обратно) (обратно)