Едва дверь открывается, я выхватываю поднос с едой у Анку, так что она от неожиданности отступает назад.
— На, — фыркает она. — Кто-то проголодался сегодня утром. Мы опаздываем с завтраком, барышня?
— Конечно нет. Вы никогда не опаздываете.
— Как я вижу, вы уже оделись, — говорит она, прислоняясь к одной из боковых стоек кровати. — Может мы сегодня заплетём ваши волосы, и искусно уложим косы завитушками…
Мои волосы — спутанный беспорядок, который, надеюсь, хоть отдаленно напоминает элегантный узел, который, что более важно, сохранит свою форму в процессе полета на Доди. Создавать что-то «искусное» — пустая трата времени, все развалится, едва мы оторвемся от земли.
— Просто Кара рассказывала о новой причёске, которой научилась. Кара, не могли бы вы остаться и показать её? Анку, спасибо за завтрак. Вы можете идти.
Кара, конечно, ничего подобного мне не рассказывала, но мне как-то нужно было остаться с ней наедине.
Конечно, я не хотела так грубо отсылать Анку, потому что из них двоих она мне более симпатична, прежде всего потому, что Кара не хочет или не готова сказать мне по утрам даже трёх слов. По правде говоря, Кара заставляет меня нервничать, в то время как Анку помогает чувствовать себя как дома — печальная ирония, это точно.
Анку желает мне хорошего дня и уходит, но закрывает дверь громче обычного, отчего я вздрагиваю. Мы ждем, пока ее шаги затихнут, прежде чем начать разговор.
— Вы обидели Анку, — говорит Кара, скрещивая руки на груди.
— Мне нужно было поговорить с вами наедине.
— Я так и поняла.
Я все еще не нравлюсь Каре, и она мне не доверяет, из-за чего и мне сложно доверять ей, несмотря на то, что она из Серубеля. Но сегодня у меня нет выбора, кроме как рассказать ей всё. В конце концов, у нас с ней общая цель: сохранить создание спектория в секрете.
— Мы с королем Соколом летим сегодня в кварталы низшего класса, чтобы осмотреть их. Он особенно интересуется детьми, и я боюсь, что мы столкнемся с Бардо, и кто-нибудь попытается солгать королю о его серебристых глазах. Если это случится, он еще больше заинтересуется Бардо.
— Король никогда не посещает кварталы низшего класса. Почему он решил сделать это сейчас, когда появились вы?
Этот вопрос — обвинение, которое мне не нравится, но всё же я чувствую небольшую вину. В конце концов, я должна была учесть последствия, когда направила Доди к кварталам низшего класса. Я надеялась, что Тарик увидит условия их жизни и предпримет что-нибудь, чтобы улучшить их. Мне не приходило в голову, что он захочет посетить кварталы, чтобы познакомиться поближе. Но, зная Тарика и его заботу о людях, я должна была догадаться, что он сделает именно такой выбор.
Кара рассеянно поднимает руку к горлу и садится на мою кровать. Она кивает.
— Может вы могли бы поговорить с королем. Сказать, что не хорошо себя чувствуете?
— Ты же знаешь, что он чувствует ложь.
Кара складывает руки на коленях и долго смотрит в пол. Мне хочется встряхнуть ее и сказать, что у нас нет времени для паники. Но оказывается, это вовсе не паника. Она снова поднимает на меня взгляд, и ее глаза полны решимости.
— У меня есть травы, которые я использую в медицинских целях. Я могу заварить чай, который сделает вашу болезнь вполне реальной, барышня. Король отложит визит, пока мы не придумаем что-нибудь еще.
— Он может пойти и без меня.
Она качает головой.
— Всем во дворце известно, что король почти больше и шага не делает без вас. Он отложит поездку. Тем временем я постараюсь сообщить своей семье о вашем возможном визите.
— Как быстро ты можешь приготовить чай?
Кара поднимается и делает шаг к двери.
— Снимите одежду и распустите волосы. Мои слова должны быть правдой, когда я сообщу королю, что вы не готовы. За это время чай успеет завариться. А как выпьете его, то быстро заболеете.
Сделав это замечание, она закрывает дверь.
Слово «больная» не совсем правильно отражает моё состояние — это ещё мягко сказано. Последние два дня меня только и делало, что рвало, и я почти не в состояние даже мелкими глотками пить воду. Так как традиции не позволяют Тарику навестить меня лично — за что я очень благодарна — он дважды присылал в мою спальню Целителя Сая, чтобы убедиться в том, что я не заразилась Тихой Чумой.
И теперь, когда Сай склоняется надо мной, он качает головой.
— Вы сильно похудели за последние два дня. Но вы говорите, что кровотечения не было? Ни из носа, ни из ушей?
— Посмотрите сами, — слабо отвечаю я. — У меня просто скрутило живот.
Скрутило. Вот какую смесь сделала для меня Кара. Ей, наверное, понравилось смешивать травы. Она знала, насколько эта смесь сделает меня больной. Нам следует поговорить и обсудить возникшее между нами недоверие. Если мы хотим работать вместе ради общей цели, то, несомненно, есть лучший способ сделать это.
После осмотра Сай удовлетворенно кивает головой.
— Кажется, король испугался из-за обычного расстройства желудка, хотя у вас худший случай из всех, что я видел.
— Король испугался?
Сай усмехается.
— Ну, полагаю, что короли не пугаются. Это просто неприемлемо. Так что, король Сокол размышлял над вашей внезапной болезнью.
Размышлял. Ага.
— И как долго я буду себя так чувствовать? — хотя этот вопрос лучше задать Каре.
— Я бы сказал, что еще день или два, потом вы, по крайней мере, будете чувствовать себя немного живее. Не волнуйтесь о еде, вам нужно пить столько воды, сколько сможете, а я пришлю тоник из Лицея, который избавит вас от головокружения. Он также сделает вас сонной, но пообещайте мне, барышня, что вы будете пить воду каждый раз, как проснетесь.
— Обещаю.
Святые Серубеля, конечно, обещаю. Сай сказал, что я буду чувствовать себя так ещё день или два. Наверняка достаточно времени, чтобы Кара успела послать весточку своей семье, а также остальным Создателям.
Однажды, говорю я себе, я встречу этих людей, я уверена в этом. Надеюсь, они оценят то, на что я пошла, чтобы защитить наши способности.
Именно в этот момент дверь в мою спальню скрипя, открывается. Внутрь проскальзывает Патра, а за ней один из личных гвардейцев Тарика.
— Прошу меня извинить, за то, что прервал, барышня, Целитель Сай, — говорит он, кивая каждому. — Но король Сокол послал свою кошку барышне Сепоре, чтобы она составила ей компанию, пока барышне нездоровится, — сообщает охранник.
Словно выполняя приказ, Патра запрыгивает на мою кровать и удобно устраивается, положив голову у моих ног, а хвостом щекочет мне нос. Она уже спит к тому времени, когда Сай собирает свои вещи и покидает комнату.
36. ТАРИК
Тарик наблюдает с балкона своих дневных покоев, как Сепора скользит на Доди, делая петли, словно у этого существа нет позвоночника. Она хорошо и основательно выдрессировала Доди, и сегодня в полете ее сопровождает солдат, чтобы научиться управлять животным. Судя по всему, Сепора прекрасно проводит время, нагоняя страх на бедного Маджая своей дерзкой Дюжиной. Он вцепился в нее, хотя использовать ее в качестве якоря глупо, поскольку она весит в три раза меньше него.
Сетос опирается на перила балкона рядом с Тариком, наблюдая за спектаклем в воздухе. Он с каждым днем все более выказывает свое восхищение Сепорой и тем играет на нервах Тарика.
— Я надеялся, что к настоящему моменту ты придешь в себя и отдашь ее мне, — легкомысленно говорит Сетос, вращая напиток в золотом кубке, словно его содержимое интересует его больше, чем разговор. Но Тарик знает его очень хорошо. Если бы Тарик дал добро, Сепора оказалась бы в объятьях Сетоса быстрее, чем успела бы сделать вдох.