Выбрать главу

— Я умер пятьсот лет назад, Диедра, — с леденящим спокойствием ответил он. — Как ты думаешь, что со мной случилось?

* * *

Наступил вечер. Она думала, что это вечер, называла это вечером, хотя это было больше похоже на конец всего. Корабль погрузился в мертвенное оцепенение. Гул машин почти затих, и в тишине пустых комнат стало слышно поскрипывание металлов и пластиков, откликающихся на зов сверхтяжёлого ядра двигателя — пока ещё бессильный, пока ещё тихий зов, грозящий стать неотразимым. Корабль чуял грядущую гибель. Жёлтые панели на стенах отчаянно мигали. Заметно похолодало. Сначала Диедра сама была удивлена — оказывается, как долго она могла держаться на ногах и бегать практически без остановок. Потом она слишком устала, чтобы удивляться и думать. То, во что превратился мёртвый Гектор, хромало за ней по кораблю — повреждённая, старая, но настойчивая машина. Он не повышал, но и не сбавлял скорости. В его распоряжении была вечность.

Диедра медленно шла по коридору на нижней палубе. Она уже не трудилась бежать сквозь стены из комнаты в комнату. Она и не знала, что это может стать так тяжело. Легче было просто идти. Так она могла держать между собой и им большую дистанцию. Иногда у неё подкашивались ноги, и она садилась на пол отдохнуть. Бывали минуты, когда ей страшно хотелось спать, а потом сон внезапно куда-то улетучивался, и она подхватывалась и бежала, бежала, бежала. Бежать становилось всё труднее, и всё чаще, сильнее хотелось спать. В очередной раз поднявшись, Диедра запела восьмой псалом, который знала наизусть.

  — «Господи, Боже наш! Как величественно имя Твоё по всей земле!»

Она испугалась, замолкла и прислушалась. Гектор шёл к шахте лифта на верхней палубе.

  — «Слава Твоя простирается превыше небес…»

— Заткнись, Диедра, — сказал его голос из мёртвых динамиков.

— Не нравится? — спросила она и запела так громко, как только могла: — «Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя…»

— Не поможет, — уверенно сказал Гектор. — Гиты в часовне тоже пели. Не помогло.

Он, или то, что стало им, ползло из шахты лифта — холодный сгусток жадной тьмы. Диедра побежала к лестнице, вылезла на верхнюю палубу и пробежала сотню футов до камеры вавилонянина. Он был всё ещё жив. Она слышала затухающее дыхание и биение его сердца. Погребённый заживо в гробовом сне, неспособный сказать ни слова, умирающий безумно хотел пить. Его душа молила о кружке воды, и Диедра вошла в камеру, зачерпнула воды из бочки и вылила ему в рот, уже не думая, больно ему или нет. Она вышла из камеры в коридор и увидела, что чудовище почему-то оказалось очень близко — у лестницы. Диедре стало нехватать воздуха. Она повернулась и побежала. Ноги норовили перестать слушаться. Она больше не могла петь.

* * *

Диедра спала. Пол под ней медленно опрокидывался в пропасть. Оттуда раздавались тяжёлые шаги — ближе, ближе и ближе… Когда он был уже почти рядом, она вскочила и побежала, смешно шлёпая маленькими босыми ступнями. Её ноги видимо дрожали. Она белкой взлетела по лестнице, но это был последний раз.

Она вошла в камеру вавилонянина, чтобы попрощаться, не желая его будить. По крайней мере во сне он не заметит смерти. Если бы чудовище могло убивать спящих, оно убило бы их обоих, его и Диедру, ещё день назад, так пусть этот человек спит, может быть, его даже спасут — но вавилонянин уже не спал. Он повернул к ней измождённое лицо, и Диедра поняла, что это она разбудила его, дав воды.

У него были чёрные глаза с синим сливовым отблеском. Он шевельнул губами, и изо рта у него вылез красный пузырь.

— Привет, — сказала она. — Я Диедра Смит. Вы лучше усните снова, а то он вас сьест.

Вавилонянин вздрогнул. Его тело ужасно напряглось и неожиданно село, опираясь боком о стену. Он закрыл глаза, и его руки начали как бы самовольно что-то искать. Диедра подошла и дала ему кружку воды. Он сделал огромное усилие и спустил ноги с койки. С руки, взявшей кружку, были сорваны ногти. Вавилонянин наполовину расплескал воду, а потом, осушив кружку, не бросил её, а обхватил, как берут в руку камень. Он молчал. Может быть, он не мог ни говорить, ни стонать. Он уже не боялся смерти. Диедра вдруг поняла, что и она не боится.

— Беги, — одними губами сказал вавилонянин. Он был ужасно изуродован, но нетронутая часть его лица улыбалась.

Диедра влезла на койку и обняла его за шею.

Гектор остановился у их двери. Ещё секунду он колебался, а потом шагнул внутрь.