Выбрать главу

— Силы небесные! — воскликнула леди Маккон, увидев сестру в таком облачении. — Фелисити, все ли с тобой благополучно?

Мисс Лунтвилл подняла взгляд.

— Конечно, сестрица, почему нет?

— А в семье все в порядке?

— Ты имеешь в виду, не считая матушкиного пристрастия к розовому цвету?

Алексия, ошеломленно моргая, осторожно опустилась в кресло.

— Но, Фелисити, на тебе же платье прошлого сезона! — она понизила голос, искренне тревожась, не помешалась ли сестра. — И вязаная накидка.

— Ах это… — Фелисити плотнее укутала шею жуткой вещицей. — Так было надо.

Неожиданное заявление лишь потрясло Алексию еще сильнее.

— Надо? Надо!

— Да, Алексия, ну сосредоточься же. Ты всегда такая измотанная или все дело в твоем неудобном положении? — Фелисити заговорщически понизила голос. — Надо, потому что я сближалась.

— Правда? А с кем? — Алексию обуяли подозрения. Слишком уж поздний час стоял на дворе, чтобы молодая незамужняя особа благородных кровей разгуливала без сопровождения, особенно если она живет в дневном режиме и ее родители избегают контактов со сверхъестественными.

— Ну не зря я надела твид! Ясно же, что из-за бедолаг из среднего класса.

Леди Маккон не пожелала этого слушать.

— Право, Фелисити, ты ведь не ждешь, чтобы я поверила, будто у тебя есть какие-то знакомства в низших сословиях.

— Это твое дело, сестричка, верить мне или нет.

Алексии очень хотелось бы вернуть себе способность расхаживать и угрожающе нависать. Увы, расхаживание было недоступно ей уже несколько месяцев, а при попытке нависнуть она, несомненно, потеряла бы равновесие и с эталонной неуклюжестью рухнула на собеседника. Пришлось ограничиться испепеляющим взглядом.

— Очень хорошо, тогда что ты тут делаешь? И откуда тебе известно, что меня нужно искать в резиденции лорда Акелдамы?

— Мне сказала миссис Танстелл, — Фелисити окинула критическим взором окружающее золоченое великолепие.

— Айви? А ей-то откуда знать?

— Ей сказала мадам Лефу.

— Ах, значит, она? Но как…

— Судя по всему, некто по имени профессор Лайалл сообщил мадам Лефу, что вы переезжаете сегодня вечером, а ты собираешься отсиживаться у лорда Акелдамы. Мол, если что, заказы доставлять туда. Ты заказала новую шляпку, сестрица? У этой неучтивой иностранки? Ты уверена, что стоит покровительствовать ее бизнесу после всего, что произошло в Шотландии? И кто такой этот профессор Лайалл? Ты же не якшаешься с учеными, правда? Образование ужасно сказывается на нервах, особенно у женщины в твоем положении.

Леди Маккон попыталась измыслить подходящий ответ, а Фелисити добавила, явно стараясь перевести разговор на другую тему:

— Кстати, о положении. Ты чрезвычайно располнела, правда? Тебя и должно было настолько разнести?

Леди Маккон нахмурилась.

— Думаю, я, если можно так выразиться, прибавила настолько сильно, насколько это вообще возможно. Ты же знаешь меня, я всегда все делаю очень тщательно, по максимуму.

— Ну, маменька просит проследить, чтоб ты больше ни на кого не сердилась. Младенец в конце концов станет похожим на твоего мужа.

— О-о, неужели?

— Да, это называется «эмоциональное подражание», и…

— Ладно, не суть. Просто ребенок станет выглядеть, как мой муж.

— А вдруг родится девочка? Разве не ужасно? Она будет вся в пушке, и…

Фелисити не умолкала, но леди Маккон потеряла терпение: у нее вообще была к этому склонность.

— Фелисити, ты зачем пришла?

Мисс Лунтвилл принялась темнить:

— Это весьма примечательное жилище. Никогда не думала, что мне удастся побывать в обиталище вампирского роя. Тут все такое очаровательное, блестящее и столько изысканных вещей. Этот дом почти дотягивает до моих стандартов.

— Никакой это не рой в прямом смысле слова, потому что здесь нет королевы. Меня на кривой козе не объедешь, Фелисити. Почему ты явилась в такой поздний час? И почему приложила столько усилий, чтобы выяснить, где я нахожусь?

Сестра поерзала на парчовой софе, ее белокурая головка склонилась набок, а идеальный лобик прорезала морщина. Алексия заметила, что, несмотря на непритязательный наряд, Фелисити не изменила свою сложную прическу: по последней моде у нее на лбу лепились мелкие кудряшки.

— Ты не слишком много внимания уделяешь семье с тех пор, как вернулась в Лондон.

Леди Маккон обдумала это обвинение.

— Признай, что перед моим отъездом семья была мне не рада.

Это было еще мягко сказано. На взгляд Алексии, родственники всегда грешили определенной ограниченностью и даже в одностороннем порядке выставили ее из дома, причем в самый неподходящий момент. После злополучной поездки в Шотландию и последовавшего за ней бегства через полмира Алексия просто решила по возможности избегать семейки Лунтвилл. Ей, леди Маккон, обитательнице ночного мира, круг которой состоял из оборотней, изобретателей и — ужас-то какой! — актеров, было довольно несложно выполнить это решение.