Выбрать главу

"Почему ты на него кричала?"

Трам-пам-пам... а слона-то мы и не заметили. Если островной - это плохой единый, а единый - это плохой английский, то между островным и английским - нехилая такая разница получается. Даже мне, с моей способностью к полиглотству, пришлось целый день перед "полевой работой" провести над изучением нюансов языка, на котором мне придется общаться в Северном Королевстве. Еще какое-то время у меня возникали трудности с моим акцентом, но все окружающие списывали это на то, что мы с детьми родом с Континента. Четыре года до моей "работы" я общалась или на русском, или на английском. И, как следствие, когда Вил по привычке заговорил со мной на своем родном языке, мне и в голову не пришло то, что Найт понимает пятое через десятое слово. Стоп, почему же тогда мой муж отправил Вилена в полет?

- Неважно. За что ты его швырнул?

"Мне не понравилось то, как он тебя поцеловал"

-Ты сделал это из-за невинного прощального поцелуя в щеку?

"Это для тебя он был невинным, а для него - нет"

Спорить - бесполезно. Интересно, как интерпретировал для себя Найт последнюю фразу Вилена? Не зря же он на нее рассмеялся.

-Почему ты смеялся?

"Он смешно похвалил тебе мою силу, назвав ее выбором чуда".

Ага... теперь мне все ясно. Что ж, может это и к лучшему, что для Найта "чудовище" и "чудо" имеют одинаковое значение, и что разницу в их звучании он списал на языковые отличия островитян и единокоролевцев.

-Больше так не поступай.

"Не буду, если он перестанет так на тебя смотреть и так тебя целовать"

-Пойми, моя жизнь неразрывно связана с ним и потому, что он мне дорог, и потому, что он - родной дядя моих детей.

"Вилен - один из тех, о ком ты мне говорила?"

-Ты о чем?

"Ты говорила мне о мужчинах, которые могли бы получить твое согласие на замужество. Он - один из них?"

-Да.

"Почему не он? Почему ему ты отказала, а мне нет? Почему я?"

Они что, сговорились? Почему да почему? Великие Почемучки мне выискались. И что мне надо ответить Найту? Скажи я про химию, он меня не поймет, потому что этого слова нет в его лексиконе.

-Потому что.

Муж видит и мое нежелание развивать эту тему, и мое желание отдохнуть.

"Спокойной ночи, Бэмби".

Я согласно закрываю глаза, и уже сквозь сон понимаю, что Найт выделил губами в моем прозвище букву "м", переняв манеру Вилена называть меня.

Поворачиваю голову на цоканье мужа, он с нежностью смотрит на меня и "говорит":

"Удивительно, как тебе удается занимать так мало места в пространстве и при этом полностью заполнять его собой".

Я сижу с подтянутыми под себя ногами на подоконнике в кабинете Найта. Мне нравится сидеть здесь, потому что отсюда открывается отличный вид из окна на парковую территорию поместья - с одной стороны, и на стол, за которым работает муж - с другой.

-Мало места? А Никита сказал, что я после замужества поправилась.

Вижу непонимание на лице Найта, и поясняю:

-Никита - тот мой брат, который не Барон Мюнхгаузен.

Куда там герою сказки Распэ до моего брата!

Найт смеется:

"Твой сводный брат подшутил над тобой. Неужели ты восприняла его слова в серьез?"

Сводный? А я что, сообщала мужу о том, что Никита - не сын моего отца?

"Он не похож на Прима Олива"

-Ты - замечательный от слова замечать.

Найт кивает мне в знак шутливой благодарности за мой сомнительный (как по мне) комплимент, и продолжает углубленно изучать этот вопрос:

"Где сейчас его отец?"

-Он умер...

лет пятьсот назад. Остановилась после второго слова, потому что человеческий мозг покоробило бы это временное определение.

"Твои родители познакомились после его смерти?"

-Нет.

И, в порыве беспричинного желания поделиться историей любви моих родителей, рассказываю Найту о том, что они познакомились, и потеряли друг друга на пятнадцать лет, а когда встретились вновь, то моя мама уже была замужем. О том, что она сразу ответила моему отцу взаимностью, но при этом они почти два года оставались друзьями, потому что моя мама обещала отцу Никиты, что никогда и ни при каких обстоятельствах не уйдет от него сама. И о том, как мой папа нашел любовницу для отца Никиты, и заплатил ей за то, чтобы она убедила его развестись с моей мамой.

"Отец Никиты развелся с твоей мамой из-за своей любовницы?"

-Да.

Найт качает головой, но не говорит мне то, что он думает по этому поводу.

-Мама долгое время не знала о той роли, которую сыграл мой отец в расторжении ее брака.

Муж сосредоточенно прикидывает что-то в уме:

"Сколько лет было твоим родителям, когда они познакомились?"

-Маме - семнадцать, а папа на два года ее старше.

"Сколько лет было Никите, когда они поженились?"

-Восемь.

Найт побледнел:

"Бэмби, твоей маме что, пятьдесят шесть лет?"

Ай... что же я наделала! Сева с Никой стали саморегенерироваться сразу после своего Предназначения, и они выглядят ненамного старше меня. Мама остановила свое старение в тридцати шестилетнем возрасте. Мне по легенде - двадцать восемь лет. Если Найт раньше считал, что моя мама родила Нику лет в шестнадцать, и что мы с братьями погодки, то, по его прикидкам, ей должно быть сорок шесть. Мой муж наверняка обратил свое внимание на то, что она выглядит моложе его просчитанных для нее лет, но одно дело выглядеть на тридцать шесть в сорок шесть, и совсем другое - в пятьдесят шесть. Ха, знал бы ты, что я на самом деле младше Всеволода на пять лет, то у тебя бы получились все шестьдесят.

-Найт, это - другой вопрос.

"Ты тоже будешь так же моложаво выглядеть, как и твоя мама?"

-Это - другой вопрос.

Найт резко меняет тему:

"Вы с Эленой вчера ездили в город за покупками. Почему я не получил счета на их оплату?"

-Потому что я их оплатила на месте.