Выбрать главу

Убедившись, что я не желаю участвовать в их привычных словесных потасовках, Марк и Кир заскучали и принялись спорить о путешествиях, транспортных средствах и чародействе. Марк вспомнил вычитанную им где-то из газет новость о том, что какой-то бриттский изобретатель построил гранд-трактус, которому для передвижения не требовалось энергии чар. Кир крутил пальцем у виска и продолжал истреблять крендельки. Марк, входя в азарт, как с ним это нередко бывало, бросился яростно отстаивать странное новшество и даже утверждал, что по некоторым параметрам этот чудо-трактус превосходит обычные зачарованные. При всей своей верности чарам Марк, хоть и слабо в них разбираясь, был горячим сторонником прогресса, в чем бы он ни выражался, за что зачастую бывал бит — конечно, лишь на словах — циничным, ехидным и хладнокровным Киром, который без чар затруднялся представить и хронометр.

— А вот говорю тебе! Испытания подтвердили! Четыреста километров! А? Что скажешь?

— И говорить нечего, — фыркал Кир, — Сказки бриттских болванов. На чем эта твоя чудо-колесница движется? На дровах, да?

— Пар! — Марк торжествующе поднял палец, — В том и дело! В специальном котле сгорает уголь и пар, высвобожденный…

Кир чуть не поперхнулся, я не без удовольствия крепко треснула его по спине.

— Уголь? Ты знаешь, сколько дыма от угля? Так что, это твое чудище еще и дымит как печь?

Марк немного смутился.

— Дым, конечно, есть. Но его не так уж и много, я видел дагерротип. Просто… коптит слегка. Но согласись, что это не такая уж и цена за быстрое и удобное перемещение.

Рассчитывать на согласие и благоразумность Кира в ситуации, когда речь шла о достоинствах и недостатках чар, было крайне неосмотрительно со стороны Марка и он тот час же об этом пожалел — Кир атаковал его, молниеносно и безжалостно. Выводы Марка подверглись сокрушительной атаке на всех флангах, логические доводы рушились один за другим или переходили, как захваченные редуты, на сторону неприятеля, линии обороны сдавались одна за другой, а торжествующий Кир все громил и громил потерявшего запал Марка тяжелой артиллерией цифр. Выходило так, что ни по надежности, ни по шумности, ни по безопасности, ни по цене — словом, решительно ни по чему — трактус на угольном ходу не мог и приблизиться к совершенству двигателя, использующего заключенную в нем энергию чар. Меткими и сокрушительными залпами юный чародей загнал Марка в гибельное логическое ущелье и уже готовился милостиво принять его позорную капитуляцию. Марка спас стюард — возникнув, как всегда бесшумно, он подал перепелов с рисом и Кир счел за благо заключить сепаратный мир на вполне выгодных для себя условиях с тем чтобы открыть второй фронт на кулинарном направлении.

Вместе с заказом стюард подал и бутылку заказанного мной савотьяно. Изящно срезав пробку складным ножом, Марк раскупорил вино, наполнил два фужера, один передал мне. В прохладном стекле заплясали желтые и белые искры, зашипела пена. Марк привычно улыбнулся мне и я в который уже раз подумала, что улыбка у него абсолютно обезоруживающая, детская, искренняя. Марк всегда смущался, когда в обстановке появлялся какой-то намек на романтику, вот и сейчас, протягивая мне фужер, он улыбался очень смущенно, зеленые глаза потупились. Как будто пытающийся казаться зрелым мужчиной юноша впервые приглашает девушку на бальный танец. Или нашкодивший пес робко поглядывает на хозяина из-под густых бровей. Впрочем, последнее сравнение было явно неуклюжим — конечно же у псов не бывает таких густых бровей цвета спелой пшеницы и уж точно у них не бывает таких невозможно ярких зеленых глаз.

— Ты выглядишь как влюбленный идиот, — Киру никогда не приходилось лезть за комплиментом чересчур глубоко, — И я вообще не понимаю, как вы можете пить эту кислятину. Да, раз уж у тебя открыт рот так широко, закажи стюарду еще сельтерской с ежевичным сиропом!

От столь коварного и внезапного удара у Марка задвигалась массивная нижняя челюсть. Прожив столько лет под одной крышей с Киром, он, видимо, так и не привык окончательно к способности мальчишки-чародея жалить метко и улучив нужный момент. «Или девчонки, — подумала я мстительно, окинув взглядом торчащие в разные стороны нечесаные вихры Кира, — Сейчас он больше похож на озорную девчонку, возбужденную дорогой, забывшуюся и потерявшую чувство меры, даже извечные дырявые джинсы и перепачканные соусом щеки не спасают дела».