– И что? – спросила Вик, хмурясь. – Мы собираемся их сломать?
– Мы собираемся взорвать их к чертовой матери! – откликнулась Гриз. – Гуркским огнем!
Вик озадаченно моргнула.
– У вас есть гуркский огонь? И много?
– Три бочки, – ответил Сибальт. – Как ты думаешь, этого хватит?
– Если заложить в нужных местах, может, и хватит. Вы знаете, как его использовать?
– Не особенно. – Сибальт ухмыльнулся ей. – Но это знаешь ты. Вы ведь использовали гуркский огонь на рудниках, верно? В Инглии?
– Верно. – Вик посмотрела на него, сощурившись. – Откуда он у вас?
– Какая тебе разница? – рявкнула Гриз.
– Разница в том, надежный у вас источник или нет. Разница в том, сработает это или нет. Потому что иначе он может взорваться слишком рано, и наши ошметки разлетятся по всем Трем Фермам.
– Ну, ты можешь не волноваться, потому что мы получили его из Вальбека, – сообщила Гриз, лучась самодовольством, словно королевский портной. – Прямиком от самого Ткача…
– А ну цыц! – прикрикнул Сибальт. – Лучше никому из нас не знать больше, чем необходимо. Не беспокойся, порошок что надо.
Гриз впечатала кулак в свою мясистую ладонь:
– Нанесем удар за простого человека, а, братья?
– Точно, – прогудел Мур, медленно кивая огромной головой. – Зажжем искру!
– И из нее разгорится пожар, – закончил Сибальт.
Вик придвинулась вперед.
– Если мы это сделаем, будут пострадавшие. Будут убитые.
– Только те, кто этого заслуживают, – сказала Гриз.
– Когда начинают убивать, дело редко останавливается на тех, кто этого заслуживает.
– Ты что, испугалась?
– Если ты не боишься, это значит, что ты либо сумасшедшая, либо дура. Ни те, ни другие не годятся для выполнения таких задач. Нам нужно обдумать каждую деталь.
– Я там подрядился халтурить, – сообщил Мур. – Могу нарисовать план местности.
– Хорошо, – отозвалась Вик. – Чем больше планирования, тем меньше риска.
Гриз фыркнула, показывая свое отвращение.
– Ты только и думаешь, что о гребаном риске!
– Это необходимо. Мы должны представлять, что делаем, а не лезть в дело вслепую, только потому что устали и не можем придумать себе лучшего занятия. – Она обвела взглядом четыре лица, казавшиеся незнакомыми в неверном свете погреба: – Вы ведь все этого хотите, верно?
– Еще бы! Можешь не сомневаться, – отозвалась Гриз.
– Это то, чего я хочу, – подтвердил Сибальт.
– Угу, – пророкотал Мур.
Последним она посмотрела на Огарка. Мальчишке было, наверное, не больше пятнадцати, и за все эти годы ему едва ли довелось хотя бы три раза нормально поесть. Он немного напоминал Вик ее брата. Эти тощие запястья, торчащие из обтрепанных, слегка коротковатых рукавов. Эти попытки сохранять каменное лицо, хотя страхи и сомнения так и лились из его больших влажных глаз, словно лучи маяка.
– Грядет Великая перемена, – наконец сказал он. – Вот чего я хочу.
Вик зловеще улыбнулась.
– Что ж, если я чему-то и научилась в лагерях, так это тому, что одних разговоров недостаточно. – Она поняла, что ее пальцы сжались в кулак. – Если ты чего-то хочешь, то должен быть готов за это бороться!
После она какое-то время еще сидела сверху, оседлав его, прижавшись грудью к его груди, перехватывая его дыхание. Целуя его губу. Покусывая ее. Потом со вздохом соскользнула с него, перекатилась на бок и легла рядом на узкой кровати, прикрыв голые плечи одеялом. Теперь, когда они закончили, стал ощущаться холод; по углам небольшого оконца в свете уличных ламп виднелись морозные узоры.
Оба лежали молча. Он смотрел в потолок, она – на него. Снаружи грохотали телеги, торговцы расхваливали свой товар, пьяница на углу ревел что-то нечленораздельное, давая выход своей бессмысленной боли и ярости. Не обращаясь ни к кому в отдельности, но одновременно ко всем и всему вокруг.
Наконец он повернулся к ней:
– Прости, что я не вмешался, когда Гриз…
– Я могу сама о себе позаботиться.
Сибальт хмыкнул.
– И получше многих! Я извиняюсь не потому, что думаю, будто ты нуждаешься в моей помощи. Я извиняюсь за то, что не смог ее предоставить. Лучше, если они не будут знать, что мы… – он скользнул ладонью вверх по ее ребрам, потирая большим пальцем старый ожог на ее боку, подыскивая правильное слово для обозначения их взаимоотношений, – …что мы вместе.
– Мы вместе, пока мы здесь. Но там… – она мотнула головой в сторону покореженной двери в перекошенном дверном проеме.
Там каждый стоял сам за себя.
Он нахмурился, глядя на небольшую прореху в грубой простыне между ними, словно это была бездонная пропасть, которую невозможно преодолеть.