Старик похлопал глазами и одобрительно рассмеялся.
— Сообразительный!
Ято с улыбкой показал Вадиму большой палец.
— Итак, это то, чем должны заниматься боги? — скептически проворчал стоящий в сторонке Юкине.
— Много ты знаешь! Знаешь, сколько столетий я бог?! — оскорбился Ято.
Дедушка стоял в стороне, поливая испачканные руки Вадима водой, и слушал перебранку с улыбкой.
— А твой друг тот еще шутник! Бог, надо же!
Вадим выпрямился, вытер руки салфеткой и глянул в морщинистое лицо.
— Он не шутит.
— А? Серьезно считает себя богом?
— Нет, он правда бог, — уточнил парень; улыбка сползла с лица старика. — Серьезно. Самый настоящий.
— И за что же он отвечает? — довольно-таки скептично спросил дедуля и завернул крышку на бутылке. — За ремонт машин?
Вадим пожал плечами.
— Ну, по правде говоря, он берется за любую работу. Думаю, он сам пока не знает, за что отвечает. Видите ли, он довольно-таки молодой. Сейчас его задача — закрепиться в людской памяти и накопить на храм. Ведь боги живы, пока о них помнят. Но лично я считаю его богом второго шанса. Потому что он уничтожает людские ошибки и беды, чтобы можно было двигаться дальше или начать новую жизнь.
Вадим улыбался. Мужчина не верил, но ему хотелось.
— Не верите, да? Неудивительно. Он в своём спортивном костюме больше на гопника похож. Но ведь боги и должны быть такими неприметными. Иначе как бы они делали свою работу? Ведь чудеса напоказ не делаются, на то они и чудеса.
— Хм, а ты почему веришь, что он бог… Как ты сказал? Второго шанса?
— Однажды я совершил чудовищную ошибку, а он исправил её. Мне показалось, что пять иен недостаточная награда, и теперь я ему служу.
— Слуга? Он действительно того стоит? — старику становилось интересно. Еще бы! Высокий крепкий рыжий парень-гайдзин на службе у японского автомеханика (?), который работает за гроши — есть чем заинтересоваться.
Вадим улыбался.
— Конечно, он того стоит. Он же бог. Да-да, не улыбайтесь так! Вы же прожили так долго, вы, как никто, должны понимать, что человеку невозможно знать всё о мире. Почему бог не может являться людям в спортивном костюме и избавлять их от бед, если им так того хочется? Вы же звали его. Вы бегали по дому и хватались за голову с мыслями: «Боже, помоги мне!» Так почему же вы так удивляетесь, когда он пришел?
— Мне действительно кажется странным, что вы просите за работу пять иен на двоих, — признался старик.
— Троих. Юки плохо чинит, но он отличный специалист по ликвидации всякой грязи. Он мой младший брат.
— Да, интересная жизнь нынче у молодежи… Знаешь, — задумчиво сказал старик, глядя, как Ято ловко прилаживает колесо на место. — Пожалуй, он действительно бог.
Ято внезапно вздрогнул и обернулся. Почувствовал что-то? Вадим махнул ему рукой, и тот расслабился. Бог пнул колесо на пробу и подошел к старику.
— Ну, вот и все. Принимайте работу, дедушка! — улыбнулся он.
— Спасибо, сынок, подожди минутку, я сейчас. Только никуда не уходите!
Метнув странный взгляд на Вадима, старик скрылся в доме, чуть не сбив свою жену, милую, пухлую чистенькую старушку в очках и косынке, с большим свертком в руках. Из свертка аппетитно пахло едой.
— Вот, — бабушка протянула сверток Ято. — Если вы не против, то возьмите.
— Ой, а это ничего? — смутился Ято, принимая подарок. — Посуду я вам обязательно верну!
Старушка благообразно поклонилась, и тут из дома вышел старик. В руках дедушка держал чашку с сакэ и моти.
— Благодарю тебя за помощь, бог второго шанса Ято, прими этот дар в ответ, — согнулся в он поклоне.
Ято переменился в лице: широко распахнул свои лазурные глаза, вцепившись в сверток. Бабушка не дрогнула, только молча закатила глаза на дурость мужа. Вадим ткнул Ято в бок и забрал у него еду.
— Это… Я принимаю… — Ято разжевал лепешку, запил её сакэ, повертел чашку в руках и протянул её обратно — Поставьте её на домашний алтарь и… положите в неё пять иен, ладно?
Дед уставился в чашку так, как будто увидел там звезды. Бабушка удивленно хлопала глазами, не понимая, что происходит, но не вмешивалась. А когда странные подростки скрылись за воротами, дед, наконец, отмер и дал заглянуть внутрь.
На темном деревянном дне, будто сотканное из паутинки, белело имя. И что-то подсказывало бабушке, что его уже не смыть.
— Хе-хе, теперь они меня точно не забудут! — сиял Ято, уплетая роллы. — М! Даже чай налила!
Вадим слизнул с губ крошки и тоскливо вздохнул. Из-за своей псевдожизни он не мог насытиться, а за год он так и не смог толком привыкнуть к японской кухне. Щи с расстегаями постепенно проникали в его грёзы. И борщ, и пельмени, и гречка с мясным гуляшом… Вадим поспешно запихнул в рот последний ролл, чувствуя, как притупляется голод. Эх, вековать ему теперь на японских харчах. Хиёри стояла рядышком и наблюдала за трапезой. Вот кому голод не грозил. Астральная проекция такой фигней не страдала.